Eight Letters Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Paul Baribeau - Sekiz Harf
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From the album "Unbearable," 2010
"Dayanılmaz" albümünden, 2010
Simple, awesome song. Enjoy :3
Basit, harika bir şarkı. Tadını çıkarın :3
Verse: (palm mute heavily throughout)
Ayet: (avuç içi tamamen sessizdir)
The first letter I wrote you was way too long
Sana yazdığım ilk mektup çok uzundu
Way too crazy, way too scary, way too sad
Çok çılgın, çok korkutucu, çok üzücü
The second one I wrote you was way too short
Sana yazdığım ikinci mektup çok kısaydı
Just said, "I love you, baby, please come back."
Sadece "Seni seviyorum bebeğim, lütfen geri dön" dedim.
The third one that I wrote you was right down the middle
Sana yazdığım üçüncüsü tam ortadaydı
Somehow it didn't quite sum it all up.
Her nasılsa her şeyi tam olarak özetlemedi.
The fourth one that I wrote you, I did the best that I could do
Sana yazdığım dördüncüde elimden gelenin en iyisini yaptım
We both know that was never good enough.
Bunun hiçbir zaman yeterince iyi olmadığını ikimiz de biliyoruz.
Chorus:
Koro:
Oh, I had nothing nice to say,
Ah, söyleyecek güzel bir şeyim yoktu.
I said it anyway.
Neyse dedim.
I made myself feel a little better
Kendimi biraz daha iyi hissetmemi sağladım
Oh, but in the end, I guess,
Ah, ama sonunda, sanırım,
It was probably for the best
Muhtemelen en iyisiydi
That I never bothered sending you those letters.
Sana o mektupları gönderme zahmetine hiç girmedim.
The fifth one that I wrote you was one big, long joke
Sana yazdığım beşinci büyük, uzun bir şakaydı
You probably wouldn't think was very funny
Muhtemelen çok komik olduğunu düşünmezsin
The sixth one that I wrote you was a strictly business note
Sana yazdığım altıncısı kesinlikle bir iş notuydu
Requesting you pay me back that last two months rent money
Son iki aylık kira parasını bana geri ödemeni istiyorum
The seventh one was magic, it was totally romantic
Yedinci büyüleyiciydi, tamamen romantikti
it would have made your little boxer shorts melt
küçük boxer şortunu eritebilirdi
But the eighth time that I tried, I swear I couldn't even write.
Ama sekizinci denememde yemin ederim yazamadım bile.
I just curled up and cried all by myself
Kendi kendime kıvrılıp ağladım
I had nothing nice to say,
Söyleyecek güzel bir şeyim yoktu
I said it anyway.
Neyse dedim.
I made myself feel a little better.
Kendimi biraz daha iyi hissetmemi sağladım.
Oh, but in the end, I guess,
Ah, ama sonunda, sanırım,
it was probably for the best
muhtemelen en iyisiydi
That I never sent you those letters.
Sana o mektupları hiç göndermediğimi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
