The Island Paroles Traduction Française

Paul Brady - L'île

by Paul Brady

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Brady The Island

They say the skies of Lebanon are burning
On dit que le ciel du Liban brûle
Those mighty cedars bleeding in the heat
Ces puissants cèdres saignent sous la chaleur
They're showing pictures on the television
Ils montrent des images à la télévision
Women and children dying in the street
Des femmes et des enfants meurent dans la rue
And now we're just the same in our own place
Et maintenant nous sommes pareils chez nous
Still trying to reach the future through the past, Still tryin' to
J'essaie toujours d'atteindre le futur à travers le passé, j'essaie toujours de
Carve tomorrow from a tombstone
Sculptez demain à partir d'une pierre tombale
But hey don't listen to me, This wasn't meant to be no sad song
Mais bon, ne m'écoute pas, ce n'était pas censé être une chanson triste
We've heard too much of that before
Nous avons trop entendu parler de ça auparavant
Right now I only want to be here with you 'til the morning dew comes falling
Pour le moment, je veux seulement être ici avec toi jusqu'à ce que la rosée du matin tombe
I want to take you to the island and trace your footprints in the sand
Je veux t'emmener sur l'île et tracer tes empreintes dans le sable
And in the evening when the sun goes down
Et le soir quand le soleil se couche
We'll make love to the sound of the ocean
Nous ferons l'amour au son de l'océan
They're raising battles over by the markets
Ils suscitent des batailles sur les marchés
Whitewashing slogans on the shipyard walls
Des slogans blanchis à la chaux sur les murs du chantier naval
Witchdoctors praying for a mighty showdown
Les sorciers prient pour une puissante confrontation
No way this holy flag is gonna fall
Pas question que ce drapeau sacré tombe
Up here we sacrifice our children, To feed the
Ici nous sacrifions nos enfants, Pour nourrir les
Worn out dreams of yesterday
Rêves épuisés d'hier
Teach them "Dying will lead us into Glory"
Apprenez-leur "Mourir nous mènera à la gloire"
But hey don't listen to me, This wasn't meant to be no sad song
Mais bon, ne m'écoute pas, ce n'était pas censé être une chanson triste
We've heard too much of that before
Nous avons trop entendu parler de ça auparavant
Right now I only want to be here with you 'til the morning dew comes falling
Pour le moment, je veux seulement être ici avec toi jusqu'à ce que la rosée du matin tombe
I want to take you to the island and trace your footprints in the sand
Je veux t'emmener sur l'île et tracer tes empreintes dans le sable
And in the evening when the sun goes down
Et le soir quand le soleil se couche
We'll make love to the sound of the ocean
Nous ferons l'amour au son de l'océan
I know us plain folks don't see all the story
Je sais que nous, les gens simples, ne voyons pas toute l'histoire
I know that peace and love's just copping out
Je sais que la paix et l'amour disparaissent
I guess those young boys dying in the ditches
Je suppose que ces jeunes garçons meurent dans les fossés
Is just what being free is all about
C'est justement ce qu'est être libre
I know this twisted wreckage down on Main Street
Je connais cette épave tordue sur Main Street
Will bring us all together in the end
Nous rassemblera tous à la fin
People marching down the road to freedom... To freedom
Les gens marchent sur le chemin de la liberté... Vers la liberté
But hey don't listen to me, This wasn't meant to be no sad song
Mais bon, ne m'écoute pas, ce n'était pas censé être une chanson triste
I've sung too much of that before
J'ai trop chanté ça avant
Right now I only want to be here with you 'til the morning dew comes falling
Pour le moment, je veux seulement être ici avec toi jusqu'à ce que la rosée du matin tombe
I want to take you to the island and trace your footprints in the sand
Je veux t'emmener sur l'île et tracer tes empreintes dans le sable
And in the evening when the sun goes down
Et le soir quand le soleil se couche
We'll make love to the sound of the ocean Repeat last chorus and fade...
Nous ferons l'amour au son de l'océan. Répétez le dernier refrain et fondu...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.