The Island 歌詞 日本語訳
ポール・ブレイディ - ザ・アイランド
by Paul Brady
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
They say the skies of Lebanon are burning
レバノンの空は燃えていると言う
Those mighty cedars bleeding in the heat
暑さで血を流すあの立派な杉
They're showing pictures on the television
彼らはテレビで写真を見せています
Women and children dying in the street
路上で死亡する女性と子供たち
And now we're just the same in our own place
そして今、私たちはそれぞれの場所で同じです
Still trying to reach the future through the past, Still tryin' to
過去を経てまだ未来に到達しようとしている、まだ努力している
Carve tomorrow from a tombstone
墓石から明日を刻む
But hey don't listen to me, This wasn't meant to be no sad song
でもねえ、聞かないで、これは悲しい歌になるつもりじゃなかったの
We've heard too much of that before
私たちはこれまでにあまりにも多くのことを聞いてきました
Right now I only want to be here with you 'til the morning dew comes falling
今はただ君とここにいたい 朝露が降るまで
I want to take you to the island and trace your footprints in the sand
君を島に連れて行って砂の上に君の足跡をたどりたい
And in the evening when the sun goes down
そして夕方、日が沈むと
We'll make love to the sound of the ocean
海の音に合わせて恋をしよう
They're raising battles over by the markets
彼らは市場で争奪戦を起こしている
Whitewashing slogans on the shipyard walls
造船所の壁に貼られた白塗りのスローガン
Witchdoctors praying for a mighty showdown
強力な対決を祈る呪術師たち
No way this holy flag is gonna fall
この聖なる旗が倒れるわけがない
Up here we sacrifice our children, To feed the
ここで私たちは子供たちを犠牲にして、人々を養うために
Worn out dreams of yesterday
使い古された昨日の夢
Teach them "Dying will lead us into Glory"
「死が私たちを栄光に導く」と教えてください。
But hey don't listen to me, This wasn't meant to be no sad song
でもねえ、聞かないで、これは悲しい歌になるつもりじゃなかったの
We've heard too much of that before
私たちはこれまでにあまりにも多くのことを聞いてきました
Right now I only want to be here with you 'til the morning dew comes falling
今はただ君とここにいたい 朝露が降るまで
I want to take you to the island and trace your footprints in the sand
君を島に連れて行って砂の上に君の足跡をたどりたい
And in the evening when the sun goes down
そして夕方、日が沈むと
We'll make love to the sound of the ocean
海の音に合わせて恋をしよう
I know us plain folks don't see all the story
私たち一般人には物語のすべてが見えていないことはわかっています
I know that peace and love's just copping out
平和と愛が失われつつあることはわかっている
I guess those young boys dying in the ditches
あの少年たちは溝で死んでいるのだと思う
Is just what being free is all about
自由であることがすべてなのです
I know this twisted wreckage down on Main Street
メインストリートにあるこのねじれた残骸を私は知っています
Will bring us all together in the end
最後にはみんなを一つにまとめてくれるだろう
People marching down the road to freedom... To freedom
自由への道を行進する人々…自由へ
But hey don't listen to me, This wasn't meant to be no sad song
でもねえ、聞かないで、これは悲しい歌になるつもりじゃなかったの
I've sung too much of that before
これまで歌いすぎた
Right now I only want to be here with you 'til the morning dew comes falling
今はただ君とここにいたい 朝露が降るまで
I want to take you to the island and trace your footprints in the sand
君を島に連れて行って砂の上に君の足跡をたどりたい
And in the evening when the sun goes down
そして夕方、日が沈むと
We'll make love to the sound of the ocean Repeat last chorus and fade...
海の音に恋をしよう 最後のコーラスを繰り返して消えていく...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
