Bird in a Basement Testo Traduzione Italiana

Paul Dempsey - L'uccello in un seminterrato

by Paul Dempsey

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Dempsey Bird in a Basement

Bird in a Basement - Paul Dempsey
Un uccello in un seminterrato – Paul Dempsey
Fill/Outro
Riempimento/Conclusione
Hey living thing, buy me a drink
Ehi creatura vivente, offrimi da bere
and drive me out to the airport
e portami all'aeroporto
give me two hundred dollars and say
dammi duecento dollari e dimmi
the best thing anyone's ever said
la cosa migliore che qualcuno abbia mai detto
if you steal every word, from your grandmother's purse
se rubi ogni parola, dalla borsa di tua nonna
and lay them out on the dashboard
e disporli sul cruscotto
we'll be fine...
staremo bene...
we'll be fine.
staremo bene.
Hey living thing, if you're turning in
Ehi, cosa vivente, se stai andando a dormire
I'll wake you when something changes
Ti sveglierò quando cambierà qualcosa
then I'll ring all the bells again
poi suonerò di nuovo tutte le campane
and you'll spill champagne in my shoes
e verserai champagne nelle mie scarpe
We'll make rose-coloured smoke
Faremo un fumo color rosa
from bad horoscopes, confetti from news pages
dai pessimi oroscopi, coriandoli dalle pagine di cronaca
and you'll be mine...
e sarai mio...
you'll be mine.
sarai mio.
and the same heart attack
e lo stesso infarto
will keep feeding back
continuerà a rispondere
right under the street
proprio sotto la strada
skipping every other beat
saltando ogni altro battito
Fill/Outro
Riempimento/Conclusione
(Hey living thing, let me in to the world you live in)
(Ehi creatura vivente, fammi entrare nel mondo in cui vivi)
Hey living thing, you've waited for it
Ehi creatura vivente, lo stavi aspettando
for billions counting backwards
per miliardi contando all'indietro
like a dog on a fire escape,
come un cane su una scala antincendio,
like a bird in a basement
come un uccello in uno scantinato
Now release your breath from its paper bag
Ora rilascia il respiro dal suo sacchetto di carta
and no matter what you hear
e non importa quello che senti
if green lights should rain down tonight
se stanotte dovesse piovere il semaforo verde
it means tomorrow's another year
significa che domani è un altro anno
The same heart attack
Lo stesso infarto
will keep feeding back
continuerà a rispondere
right under the street
proprio sotto la strada
skipping every other beat
saltando ogni altro battito
Hey living thing, you're breathing again
Ehi creatura vivente, stai respirando di nuovo
you're breathing again
stai respirando di nuovo
End on:
Termina il:
Fill/Outro
Riempimento/Conclusione

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.