Little Red Rooster Letra Traducción al Español

Paul Heaton - Pequeño gallo rojo

by Paul Heaton

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Heaton Little Red Rooster

Intro:
Introducción:
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Oye oye, haz, haz, haz, haz, haz, haz, haz
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Oye oye, haz, haz, haz, haz, haz, haz, haz
Verse 1:
Verso 1:
What should I compare you to, that sun on winter's day?
¿Con qué debería compararte, con ese sol en un día de invierno?
Tulips standing proud and bright when all around is grey
Tulipanes orgullosos y brillantes cuando todo a su alrededor es gris.
What should I compare you to, a comet or a star?
¿Con qué debería compararte, un cometa o una estrella?
A little flicker where you've been or a lighthouse where you are?
¿Un pequeño destello donde has estado o un faro donde estás?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Bueno, soy una cierta persona que ve un sentido de la vida.
That hides behind the glory days and only shines at night
Que se esconde detrás de los días de gloria y solo brilla de noche
Chorus:
Coro:
You're just a little red rooster; she's an old speckled hen
Eres sólo un gallito rojo; ella es una vieja gallina moteada
You've fallen in love once before, now it's happening again
Te has enamorado una vez antes, ahora está sucediendo de nuevo
Just do what you use to, I'll do what I ca a a an
Sólo haz lo que solías hacer, yo haré lo que pueda hacer.
And she'll be once, twice, three times your lady, and I'll be her man
Y ella será una, dos, tres veces tu dama, y yo seré su hombre.
Repeat Intro:
Repetir introducción:
Verse 2:
Verso 2:
What should I compare you to, that window facing south?
¿Con qué debería compararte, con esa ventana que da al sur?
That captures sun in tiny frames and throws it round the house
Que captura el sol en pequeños cuadros y lo lanza por la casa.
What should I compare you to, a compass or a stone?
¿Con qué debería compararte, con una brújula o con una piedra?
The rock that holds the whole thing down or the hand that points you home?
¿La roca que sostiene todo o la mano que te señala el camino a casa?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Bueno, soy una cierta persona que ve un sentido de la vida.
That hides behind the glory days and only shines at night
Que se esconde detrás de los días de gloria y solo brilla de noche
Repeat Chorus:
Repetir coro:
So listen up you middle aged or slightly older men
Así que escuchen, hombres de mediana edad o un poco mayores.
If they look old to you my friend, you sure look old to them
Si te parecen viejos amigo, seguro les pareces viejo a ellos
Take this from the rooster who found his speckled hen
Toma esto del gallo que encontró su gallina moteada.
It's never down to who you love; it's purely down to when
Nunca depende de a quién amas; depende puramente de cuando
Repeat Chorus:
Repetir coro:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.