Little Red Rooster Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Paul Heaton – Mały czerwony kogut

by Paul Heaton

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Heaton Little Red Rooster

Intro:
Wprowadzenie:
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Hej, hej, zrób, zrób, zrób, zrób, zrób, zrób
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Hej, hej, zrób, zrób, zrób, zrób, zrób, zrób
Verse 1:
Werset 1:
What should I compare you to, that sun on winter's day?
Do czego mam cię porównać, do tego słońca w zimowy dzień?
Tulips standing proud and bright when all around is grey
Tulipany stojące dumnie i jasne, gdy wszystko wokół jest szare
What should I compare you to, a comet or a star?
Do czego mam cię porównać, do komety czy gwiazdy?
A little flicker where you've been or a lighthouse where you are?
Mały błysk tam, gdzie byłeś, czy latarnia morska tam, gdzie jesteś?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Cóż, jestem pewną osobą, która widzi sens życia
That hides behind the glory days and only shines at night
To kryje się za dniami chwały i świeci tylko w nocy
Chorus:
Chór:
You're just a little red rooster; she's an old speckled hen
Jesteś tylko małym czerwonym kogutem; to stara, cętkowana kura
You've fallen in love once before, now it's happening again
Zakochałeś się już raz, teraz dzieje się to ponownie
Just do what you use to, I'll do what I ca a a an
Po prostu rób to, co zwykle robisz, ja zrobię, co mogę
And she'll be once, twice, three times your lady, and I'll be her man
I ona będzie raz, dwa, trzy razy twoją damą, a ja będę jej mężczyzną
Repeat Intro:
Powtórz wprowadzenie:
Verse 2:
Werset 2:
What should I compare you to, that window facing south?
Do czego mam cię porównać, do tego okna wychodzącego na południe?
That captures sun in tiny frames and throws it round the house
To chwyta słońce w maleńkie ramki i rzuca je po całym domu
What should I compare you to, a compass or a stone?
Do czego mam cię porównać, do kompasu czy do kamienia?
The rock that holds the whole thing down or the hand that points you home?
Skała, która wszystko podtrzymuje, czy ręka, która wskazuje ci dom?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Cóż, jestem pewną osobą, która widzi sens życia
That hides behind the glory days and only shines at night
To kryje się za dniami chwały i świeci tylko w nocy
Repeat Chorus:
Powtórz refren:
So listen up you middle aged or slightly older men
Więc słuchajcie wy, mężczyźni w średnim lub nieco starszym wieku
If they look old to you my friend, you sure look old to them
Jeśli oni wydają ci się starzy, przyjacielu, ty z pewnością wyglądasz staro dla nich
Take this from the rooster who found his speckled hen
Weź to od koguta, który znalazł swoją cętkowaną kurę
It's never down to who you love; it's purely down to when
Nigdy nie zależy od tego, kogo kochasz; zależy tylko do kiedy
Repeat Chorus:
Powtórz refren:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.