Little Red Rooster Letras Tradução em Português

Paul Heaton - Pequeno Galo Vermelho

by Paul Heaton

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Heaton Little Red Rooster

Intro:
Introdução:
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Ei, ei, faça, faça, faça, faça, faça
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Ei, ei, faça, faça, faça, faça, faça
Verse 1:
Versículo 1:
What should I compare you to, that sun on winter's day?
Com o que devo comparar você, aquele sol em um dia de inverno?
Tulips standing proud and bright when all around is grey
Tulipas orgulhosas e brilhantes quando tudo ao redor está cinza
What should I compare you to, a comet or a star?
Com o que devo compará-lo, um cometa ou uma estrela?
A little flicker where you've been or a lighthouse where you are?
Um pequeno lampejo onde você esteve ou um farol onde você está?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Bem, eu sou uma certa pessoa que vê um sentido na vida
That hides behind the glory days and only shines at night
Que se esconde atrás dos dias de glória e só brilha à noite
Chorus:
Refrão:
You're just a little red rooster; she's an old speckled hen
Você é apenas um pequeno galo vermelho; ela é uma velha galinha malhada
You've fallen in love once before, now it's happening again
Você já se apaixonou uma vez antes, agora está acontecendo de novo
Just do what you use to, I'll do what I ca a a an
Apenas faça o que você costuma fazer, eu farei o que puder
And she'll be once, twice, three times your lady, and I'll be her man
E ela será uma, duas, três vezes sua dama, e eu serei o homem dela
Repeat Intro:
Repita a introdução:
Verse 2:
Versículo 2:
What should I compare you to, that window facing south?
Com o que devo comparar você, aquela janela voltada para o sul?
That captures sun in tiny frames and throws it round the house
Que captura o sol em pequenas molduras e o espalha pela casa
What should I compare you to, a compass or a stone?
A que devo compará-lo, a uma bússola ou a uma pedra?
The rock that holds the whole thing down or the hand that points you home?
A pedra que segura tudo ou a mão que aponta para casa?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Bem, eu sou uma certa pessoa que vê um sentido na vida
That hides behind the glory days and only shines at night
Que se esconde atrás dos dias de glória e só brilha à noite
Repeat Chorus:
Repita o refrão:
So listen up you middle aged or slightly older men
Então escutem, homens de meia idade ou um pouco mais velhos
If they look old to you my friend, you sure look old to them
Se eles parecem velhos para você, meu amigo, você certamente parece velho para eles
Take this from the rooster who found his speckled hen
Acredite no galo que encontrou sua galinha malhada
It's never down to who you love; it's purely down to when
Nunca se trata de quem você ama; é puramente uma questão de quando
Repeat Chorus:
Repita o refrão:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.