Little Red Rooster Versuri Traducere în Română

Paul Heaton - Micul Cocos Roșu

by Paul Heaton

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Heaton Little Red Rooster

Intro:
Introducere:
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Hei, hei, fă, fă, fă, fă, fă
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Hei, hei, fă, fă, fă, fă, fă
Verse 1:
Versetul 1:
What should I compare you to, that sun on winter's day?
Cu ce să te compar, soarele ăla în ziua de iarnă?
Tulips standing proud and bright when all around is grey
Lalelele stau mândre și strălucitoare când în jur este gri
What should I compare you to, a comet or a star?
Cu ce ar trebui să te compar, o cometă sau o stea?
A little flicker where you've been or a lighthouse where you are?
O mică sclipire unde ai fost sau un far unde ești?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Ei bine, sunt o anumită persoană care vede un sentiment de viață
That hides behind the glory days and only shines at night
Care se ascunde în spatele zilelor de glorie și strălucește doar noaptea
Chorus:
Refren:
You're just a little red rooster; she's an old speckled hen
Ești doar un mic cocoș roșu; este o găină bătrână cu pată
You've fallen in love once before, now it's happening again
Te-ai îndrăgostit o dată înainte, acum se întâmplă din nou
Just do what you use to, I'll do what I ca a a an
Doar fă ce obișnuiești, voi face ceea ce pot
And she'll be once, twice, three times your lady, and I'll be her man
Și ea va fi o dată, de două ori, de trei ori doamna ta, iar eu voi fi bărbatul ei
Repeat Intro:
Repetați introducerea:
Verse 2:
Versetul 2:
What should I compare you to, that window facing south?
Cu ce să te compar, fereastra aceea orientată spre sud?
That captures sun in tiny frames and throws it round the house
Care captează soarele în cadre minuscule și îl aruncă prin casă
What should I compare you to, a compass or a stone?
Cu ce ar trebui să te compar, o busolă sau o piatră?
The rock that holds the whole thing down or the hand that points you home?
Piatra care ține totul în jos sau mâna care te îndreaptă spre casă?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Ei bine, sunt o anumită persoană care vede un sentiment de viață
That hides behind the glory days and only shines at night
Care se ascunde în spatele zilelor de glorie și strălucește doar noaptea
Repeat Chorus:
Repetați refrenul:
So listen up you middle aged or slightly older men
Ascultați, bărbați de vârstă mijlocie sau puțin mai în vârstă
If they look old to you my friend, you sure look old to them
Dacă ți se par vechi, prietene, cu siguranță le arăți bătrâni
Take this from the rooster who found his speckled hen
Luați asta de la cocoșul care și-a găsit găina pătată
It's never down to who you love; it's purely down to when
Niciodată nu depinde de cine iubești; depinde doar de când
Repeat Chorus:
Repetați refrenul:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.