Little Red Rooster Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Paul Heaton - Küçük Kırmızı Horoz
by Paul Heaton
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Giriş:
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Hey hey, yap yap yap, yap yap yap yap, yap yap
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Hey hey, yap yap yap, yap yap yap yap, yap yap
Verse 1:
Ayet 1:
What should I compare you to, that sun on winter's day?
Seni neye benzeteyim, kış günündeki o güneşe?
Tulips standing proud and bright when all around is grey
Her yer griyken laleler gururlu ve parlak duruyor
What should I compare you to, a comet or a star?
Seni neyle karşılaştırmalıyım, kuyruklu yıldıza mı yoksa yıldıza mı?
A little flicker where you've been or a lighthouse where you are?
Bulunduğun yerde küçük bir titreme mi, yoksa bulunduğun yerde bir deniz feneri mi?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Ben hayatın bir anlamını gören kesin bir insanım
That hides behind the glory days and only shines at night
Görkemli günlerin ardında saklanan ve yalnızca geceleri parlayan
Chorus:
Koro:
You're just a little red rooster; she's an old speckled hen
Sen sadece küçük bir kırmızı horozsun; o yaşlı benekli bir tavuk
You've fallen in love once before, now it's happening again
Daha önce bir kez aşık olmuştun, şimdi yine oluyor
Just do what you use to, I'll do what I ca a a an
Sadece alıştığını yap, ben de yapabileceğimi yapacağım
And she'll be once, twice, three times your lady, and I'll be her man
Ve o bir, iki, üç kez senin kadının olacak ve ben onun erkeği olacağım
Repeat Intro:
Girişi tekrarla:
Verse 2:
Ayet 2:
What should I compare you to, that window facing south?
Seni neyle kıyaslayayım güneye bakan pencereyle?
That captures sun in tiny frames and throws it round the house
Güneşi küçük çerçevelerde yakalayıp evin etrafına fırlatan
What should I compare you to, a compass or a stone?
Seni neye benzeteyim, pusulaya mı yoksa taşa mı?
The rock that holds the whole thing down or the hand that points you home?
Her şeyi tutan kaya mı, yoksa eve giden yolu gösteren el mi?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Ben hayatın bir anlamını gören kesin bir insanım
That hides behind the glory days and only shines at night
Görkemli günlerin ardında saklanan ve yalnızca geceleri parlayan
Repeat Chorus:
Koroyu Tekrarla:
So listen up you middle aged or slightly older men
Öyleyse dinleyin orta yaşlı veya biraz daha yaşlı adamlar
If they look old to you my friend, you sure look old to them
Eğer sana yaşlı görünüyorlarsa dostum, sen de onlara yaşlı görünüyorsun
Take this from the rooster who found his speckled hen
Bunu benekli tavuğunu bulan horozdan alın
It's never down to who you love; it's purely down to when
Asla kimi sevdiğinle alakalı değil; tamamen ne zaman olduğuna bağlı
Repeat Chorus:
Koroyu Tekrarla:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
