Someone New Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Paul Kelly – Ktoś nowy

by Paul Kelly

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Kelly Someone New

Event: Adam Hills Tonight, Series 3, Ep. 9.(ABC TV)
Wydarzenie: Adam Hills dzisiaj wieczorem, seria 3, odc. 9.(Telewizja ABC)
URL's: http://www.abc.net.au/iview/#/program/405;
Adresy URL: http://www.abc.net.au/iview/#/program/405;
http://en.wikipedia.org/wiki/Spring_and_Fall_%28album%29
http://en.wikipedia.org/wiki/Spring_and_Fall_%28album%29
Tempo: 4/4
Tempo: 4/4
Style: Moderato
Styl: umiarkowany
Chords:
Akordy:
EADGBe
EADGBe
G: 320003
G: 320003
Am: X02210
Jestem: X02210
F: 133211
F: 133211
C: 032013
C: 032013
INTRO:
WSTĘP:
VERSE 1:
WERSET 1:
I just want to sleep with someone new,
Chcę tylko przespać się z kimś nowym,
Someone I've never met.
Ktoś, kogo nigdy nie spotkałem.
Knowing it's a foolish thing to do,
Wiedząc, że to głupie,
And sure to cause regret.
I z pewnością wywoła żal.
There is no reason to do our love wrong,
Nie ma powodu, żeby źle czynić naszą miłość,
When we're together it's sweet and strong,
Kiedy jesteśmy razem, jest słodko i mocno,
It's where I belong.
To miejsce, do którego należę.
VERSE 2:
WERSET 2:
I just want to sleep with someone new,
Chcę tylko przespać się z kimś nowym,
Who doesn't know my name,
Kto nie zna mojego imienia,
Who comes and takes my hand out of the blue,
Kto przychodzi i bierze moją rękę niespodziewanie,
Just like in a dream.
Zupełnie jak we śnie.
Pass any doorway, ride any train.
Przejdź przez dowolne drzwi, wsiądź do dowolnego pociągu.
Walk into any room and beauty stakes its claim,
Wejdź do dowolnego pokoju, a piękno ma swoje prawa,
Drives it home again and again.
Zawozi go do domu raz za razem.
REFRAIN:
REFREN:
Oh, I just want to sleep with someone new.
Och, chcę tylko przespać się z kimś nowym.
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTALNY:
VERSE 3:
WERSET 3:
I just want to sleep with someone else,
Chcę tylko przespać się z kimś innym,
Touch some different skin.
Dotknij innej skóry.
To do or not to do is both ways false,
Robić albo nie robić, to w obie strony fałszywe,
But one's a greater sin.
Ale jeden jest większym grzechem.
I'm not about to tear this house down,
Nie mam zamiaru zburzyć tego domu,
And I couldn't stand to sneak around,
I nie mogłem znieść zakradania się,
And lose this love I've found.
I stracić tę miłość, którą znalazłem.
CODA:
KODA:
So daily I will make her someone new --(Cesura)
Więc codziennie czynię ją kimś nowym --(Cesura)
(nd)
(nd)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.