Just Because Paroles Traduction Française

Paul McCartney - Juste parce que

by Paul McCartney

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul McCartney Just Because

Well, well, well,
Eh bien, eh bien, eh bien,
just because you think you're so pretty,
juste parce que tu te trouves si jolie,
and just because your mama thinks you're hot.
et juste parce que ta mère pense que tu es sexy.
Just because you think you've got somethin'
Juste parce que tu penses avoir quelque chose
that nobody else has got.
que personne d'autre n'a.
Well, you know you make me spend all my money, honey,
Eh bien, tu sais que tu me fais dépenser tout mon argent, chérie,
you laughed and you called me old Santa Claus.
tu as ri et tu m'as appelé vieux Père Noël.
Ooh, I'm telllin' you, baby, I'm through with you,
Ooh, je te le dis, bébé, j'en ai fini avec toi,
because, well, well, just because.
parce que, eh bien, juste parce que.
Well, just because you think I'd be lonesome,
Eh bien, juste parce que tu penses que je serais seul,
and just because you think that I'll be blue.
et juste parce que tu penses que je serai bleu.
Just because you think I'd be foolish
Juste parce que tu penses que je serais stupide
to stay at home, waitin' 'round for you.
pour rester à la maison, à t'attendre.
Well, though you made me drop all my girlfriends,
Eh bien, même si tu m'as fait laisser tomber toutes mes copines,
you laughed and you called me old Santa Claus.
tu as ri et tu m'as appelé vieux Père Noël.
Well, I'm tellin' you, baby, I'm through with you,
Eh bien, je te le dis, bébé, j'en ai fini avec toi,
because, well, well, just because.
parce que, eh bien, juste parce que.
Come On, Boys!
Allez, les garçons !
Inter: with chords of the first part.
Inter : avec les accords de la première partie.
Well, there will come a time when you'll be lonesome,
Eh bien, il viendra un moment où tu seras seul,
and there will be a time when you feel blue.
et il y aura un moment où vous vous sentirez déprimé.
There'll come a time when old Santa,
Il viendra un moment où le vieux Père Noël,
yeh, he won't pay no bills for you.
ouais, il ne paiera aucune facture pour toi.
Ooh, if baby, you say that I'm foolish, honey,
Ooh, si bébé, tu dis que je suis idiot, chérie,
you laughed and you called me old Santa Claus.
tu as ri et tu m'as appelé vieux Père Noël.
I'm tellin' you, baby, I'm through with you,
Je te le dis, bébé, j'en ai fini avec toi,
because, well, well, just because.
parce que, eh bien, juste parce que.
Oh, Come On!
Oh, allez !
Inter.
Entre.
Well, now just because you think you're so pretty, mm,
Eh bien, maintenant, juste parce que tu te trouves si jolie, mm,
and just because your mama thinks you're the hottest thing in town.
et juste parce que ta mère pense que tu es la personne la plus sexy de la ville.
Just because you think you've got somethin'
Juste parce que tu penses avoir quelque chose
ooh, that nobody else has got.
ooh, que personne d'autre n'a.
Well, though you make me spend all my money, honey,
Eh bien, même si tu me fais dépenser tout mon argent, chérie,
you laughed and you called me old Santa Claus.
tu as ri et tu m'as appelé vieux Père Noël.
Well, I'm tellin' you, baby, I'm through with you,
Eh bien, je te le dis, bébé, j'en ai fini avec toi,
because, well, well, just because.
parce que, eh bien, juste parce que.
Yeah, because, well, well, just because.
Ouais, parce que, eh bien, juste parce que.
Mm-mm, because, well, well, just because
Mm-mm, parce que, eh bien, eh bien, juste parce que

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.