Keep Under Cover Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Paul McCartney – Trzymaj się pod przykrywką

by Paul McCartney

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul McCartney Keep Under Cover

Love, I'm going to pick you up in the morning.
Kochanie, przyjadę po ciebie rano.
Love, I'm going to take you out on a journey.
Kochanie, zabiorę Cię w podróż.
I don't know where I'm going to
Nie wiem dokąd idę
but I know what I've been going through
ale wiem, przez co przechodziłem
without you by my side.
bez ciebie u mojego boku.
su
su
Oh, oh, oh.
Och, och, och.
What good is butter if you haven't got bread!
Co dobrego jest w maśle, jeśli nie masz chleba!
What good is art when it hurts your head!
Cóż to za sztuka, gdy boli głowa!
Might as well be in bed.
Równie dobrze mógłby być w łóżku.
Keep under cover ?till the battle has ceassed.
Trzymaj się pod osłoną aż do zakończenia bitwy.
Keep out of trouble ?till the prisoners are releassed.
Trzymaj się z daleka od kłopotów, dopóki więźniowie nie zostaną wypuszczeni.
What good's a puzzle when you haven't a clue?
Po co ci zagadka, kiedy nie masz pojęcia?
What good is me when I'm not with you?
Po co mi to, kiedy nie jestem z tobą?
Might as well stay in bed.
Równie dobrze możesz zostać w łóżku.
Keep under cover ?til the clouds disappear.
Trzymaj się pod przykryciem, aż chmury znikną.
Keep out of trouble ?till the weather is bright and clear
Trzymaj się z dala od kłopotów, dopóki pogoda nie będzie jasna i bezchmurna
Love, I'm going to pick you up,
Kochanie, zamierzam cię odebrać,
I'm going to take you out.
Wyprowadzę cię.
I don't know what I'm going to do
Nie wiem, co zamierzam zrobić
but I know what I've been going through
ale wiem, przez co przechodziłem
without you by my side,
bez ciebie u mojego boku,
without you by my side.
bez ciebie u mojego boku.
Inter:(C B7 Em Am B7) (Em B7-Em)
Między:(C B7 Em Am B7) (Em B7-Em)
What good is tennis when there isn't a ball?
Co dobrego jest w tenisie, kiedy nie ma piłki?
What good's a curtain without a call?
Po co kurtyna bez wezwania?
Might as well be in bed.
Równie dobrze mógłby być w łóżku.
Keep under cover ?till the battle has ceassed.
Trzymaj się pod osłoną aż do zakończenia bitwy.
Keep out of trouble ?till the prisoners are releassed.
Trzymaj się z daleka od kłopotów, dopóki więźniowie nie zostaną wypuszczeni.
Love, I'm going to pick...
Kochanie, wybiorę...
Keep under cover, keep under cover,...
Trzymaj się pod osłoną, trzymaj pod osłoną,...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.