Move Over Busker Paroles Traduction Française
Paul McCartney - Déplacez-vous sur le musicien ambulant
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Move Over Busker" (capo: 5th. fret)
"Move Over Busker" (capodastre : 5e frette)
_____Intro: Em---Em/D---C#m7b5---Cmaj7 (4 times)
_____Intro : Em---Em/D---C#m7b5---Cmaj7 (4 fois)
_____Verse: 1
_____Verset : 1
Well, the rest of my life lay in front of me, I was pedaling down the road,
Eh bien, le reste de ma vie était devant moi, je pédalais sur la route,
when I saw Nell Gwynne and her oranges, and I said, "I'll have one of those!"
quand j'ai vu Nell Gwynne et ses oranges, et j'ai dit : "J'en prendrai une !"
She said, Move over, busker, don't bang the drum,
Elle a dit : Déplace-toi, musicien ambulant, ne frappe pas le tambour,
Move over, busker, your time will come.
Déplacez-vous, musicien ambulant, votre heure viendra.
_____Verse: 2
_____Couplet : 2
Well, I was hanging around for a miracle, struggling with a rhyme,
Eh bien, j'attendais un miracle, j'avais du mal avec une rime,
when I saw Mae West in a sweaty vest, and I said "I'll come up and see you some time".
quand j'ai vu Mae West dans un gilet en sueur, et j'ai dit "Je viendrai te voir un jour".
She said, "Move over, busker, that's not my style,
Elle a dit : " Déplace-toi, musicien ambulant, ce n'est pas mon style,
your chance is coming in a little while."
votre chance arrive dans peu de temps.
_____Bridge:
_____Pont :
You've got it coming, come on, come on,
Vous l'avez prévu, allez, allez,
you've got it coming, coming to you. (Repeat Bridge)
vous l'avez prévu, il vient à vous. (Répéter le pont)
_____Break:
_____Pause :
Well, I've been waiting, (waiting) but I'm impatient,
Eh bien, j'ai attendu, (attendu) mais je suis impatient,
no one can hold me back, I wanna stay with the action.
personne ne peut me retenir, je veux rester dans l'action.
But I won't get it, (get it) my great illusion
Mais je ne l'obtiendrai pas, (l'obtiendrai) ma grande illusion
will vanish anyhow if I don't grab it now.
disparaîtra de toute façon si je ne le récupère pas maintenant.
_____Music: D---E (3 times)
_____Musique : D---E (3 fois)
_____Verse: 3
_____Verset : 3
Well, I was hacking my way through the undergrowth, juggling with my pride,
Eh bien, je me frayais un chemin dans les sous-bois, jonglant avec ma fierté,
when I saw Errol Flynn in a tiger skin, and I said, "you look satisfied!"
quand j'ai vu Errol Flynn dans une peau de tigre, et j'ai dit : "tu as l'air satisfait !"
Uh, well, he looked down at me from his motor home, and he gave me a dirty smile.
Euh, eh bien, il m'a regardé depuis son camping-car et il m'a fait un sale sourire.
He said, "Well, yes, I am, but she's calling me, would you excuse us for a while?"
Il a dit : « Eh bien, oui, je le suis, mais elle m'appelle, voudriez-vous nous excuser un moment ?
_____Chorus:
_____Refrain :
Yeah, move over, busker, your day is done,
Ouais, bouge-toi, musicien ambulant, ta journée est terminée,
Move over, busker, my time has come.
Déplacez-vous, musicien ambulant, mon heure est venue.
I'm telling you to move over busker (come on, come on),
Je te dis de passer devant le musicien ambulant (allez, allez),
I'll bang my drum (come on, come on).
Je vais frapper mon tambour (allez, allez).
Move over, busker, my time has come.
Déplacez-vous, musicien ambulant, mon heure est venue.
(you've got it co____ming, co____ming to you).
(vous l'avez à venir, à venir à vous).
Oh, move over, busker, (come on, come on)
Oh, bouge-toi, musicien ambulant, (allez, allez)
yeah, your day, your day is done. (come on, come on)
ouais, ta journée, ta journée est terminée. (allez, allez)
Move over, busker, my time has come.
Déplacez-vous, musicien ambulant, mon heure est venue.
(you've got it co____ming, co____ming to you)
(vous l'avez à venir, à venir à vous)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
