Queenie Eye Paroles Traduction Française

Paul McCartney - Oeil de Queenie

by Paul McCartney

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul McCartney Queenie Eye

Queenie Eye ? Paul McCartney
Oeil de Reine ? Paul McCartney
Paul McCartney
Paul McCartney
Queenie Eye (2013)
Oeil de Queenie (2013)
(Paul McCartney)
(Paul McCartney)
From: "New"
De : "Nouveau"
CHORDS
ACCORDS
There were rules you never told me
Il y avait des règles que tu ne m'as jamais dites
Never came up with a plan
Je n'ai jamais proposé de plan
All the stories that you sold me
Toutes les histoires que tu m'as vendues
Didn't help me understand
Ne m'a pas aidé à comprendre
But I had to get it worked out
Mais j'ai dû arranger ça
Had nobody who could help
Il n'y avait personne qui pouvait aider
So then in the end it turned out
Alors à la fin, il s'est avéré
That I had to do it by myself
Que je devais le faire moi-même
That's the game of rags to riches
C'est le jeu de la misère à la richesse
Dogs and bitches hunt for fame
Les chiens et les chiennes recherchent la gloire
Until you think you know which way to turn
Jusqu'à ce que tu penses savoir dans quelle direction te tourner
Make the day all the snitches,
Faites de la journée tous les mouchards,
Wicked witches fan the flame
Les méchantes sorcières attisent la flamme
Bb G/B C D (break)
Bb G/B C D (pause)
Careful what you touch in case you burn
Faites attention à ce que vous touchez au cas où vous brûleriez
Queenie eye queenie eye who's got the ball
Queenie eye queenie eye qui a le ballon
I haven't got it, it isn't in my pocket
Je ne l'ai pas, il n'est pas dans ma poche
O-U-T spells out: That's out
O-U-T énonce : c'est fini
Without a shadow of a doubt
Sans l'ombre d'un doute
She's been putting it about
Elle en a parlé
Hear the people shout, hear the people shout
J'entends les gens crier, j'entends les gens crier
Play the game, taking chances
Jouez au jeu, prenez des risques
Every dance is much the same
Chaque danse est à peu près la même
Doesn't matter which event you choose
Peu importe l'événement que vous choisissez
Never blame the circumstances,
Ne blâmez jamais les circonstances,
With romances seldom came (?)
Les romances arrivaient rarement (?)
Bb G/B C D (break)
Bb G/B C D (pause)
Never pick a fight you're gonna lose
Ne choisis jamais un combat que tu vas perdre
Queenie eye queenie eye who's got the ball
Queenie eye queenie eye qui a le ballon
I haven't got it, it isn't in my pocket
Je ne l'ai pas, il n'est pas dans ma poche
O-U-T spells out: That's out
O-U-T énonce : c'est fini
Without a shadow of a doubt
Sans l'ombre d'un doute
She's been putting it about
Elle en a parlé
Hear the people shout, hear the people shout
J'entends les gens crier, j'entends les gens crier
Its long way, to the finish
C'est un long chemin, jusqu'à l'arrivée
Where you've never been before
Où tu n'es jamais allé auparavant
I was nervous, but I did it
J'étais nerveux, mais je l'ai fait
Now I'm going back for more
Maintenant j'y retourne pour en savoir plus
| D | Dmaj7 | Gmaj7 | % |
| D | Dmaj7 | Gmaj7 | % |
That's out, yeah yeah yeah
C'est fini, ouais ouais ouais
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey - Hear the people shout
Hé, hé, hé, hé - Écoute les gens crier
Hey, hey
Hé, hé
Hey, hey,
Hé, hé,
Bb G/B C D (break)
Bb G/B C D (pause)
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Queenie eye queenie eye who's got the ball
Queenie eye queenie eye qui a le ballon
I haven't got it, it isn't in my pocket
Je ne l'ai pas, il n'est pas dans ma poche
O-U-T spells out: That's out
O-U-T énonce : c'est fini
Without a shadow of a doubt
Sans l'ombre d'un doute
She's been putting it about
Elle en a parlé
Hear the people shout, hear the people shout
J'entends les gens crier, j'entends les gens crier
Queenie eye queenie eye who's got the ball
Queenie eye queenie eye qui a le ballon
I haven't got it, it isn't in my pocket
Je ne l'ai pas, il n'est pas dans ma poche
O-U-T spells out: That's out
O-U-T énonce : c'est fini
Without a shadow of a doubt
Sans l'ombre d'un doute
She's been putting it about
Elle en a parlé
Hear the people shout, hear the people shout, hear the people shout
J'entends les gens crier, j'entends les gens crier, j'entends les gens crier

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.