Hurricane Party 歌詞 日本語訳
ポール・サンチェス - ハリケーン・パーティー
by Paul Sanchez
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is not actually a tab of James's original version of this song from "Just Us Kids",
これは実際には、「Just Us Kids」に収録されているこの曲のジェームスによるオリジナル バージョンのタブ譜ではありません。
a tab of my own, slower, bluesy version that you can hear on my ultimate-guitar site -
私の究極のギターサイトで聞くことができる、私自身の、より遅い、ブルージーなバージョンのタブ -
This particular version mainly uses a Baritone guitar tuned to Open A# (A#-F-A#-D-F-A#),
このバージョンでは主にオープン A# (A#-F-A#-D-F-A#) にチューニングされたバリトン ギターが使用されています。
with a slide.
スライド付き。
I've actually modified the words slightly in places, since I play it in a band called
というバンドで演奏しているので、ところどころ言葉を少し変えています。
Going Out" and couldn't resist replacing the original references to "when the lines go
ゴーイング・アウト」と、オリジナルの言及を「ラインが行くとき」に置き換えずにはいられませんでした。
with "when the lights are going out". I sent a note to James on his MySpace site, and he
「明かりが消えたら」。私は James の MySpace サイトにメモを送りました。
say "how dare you!" or anything else, so I'm assuming it must be sort of OK.
「よくもそんなことをするな!」と言ってください。またはそれ以外のことなので、おそらく大丈夫だと思います。
Having said all that, the chords still play OK but are not in the same key as the
そうは言っても、コードはまだ正常に再生されますが、コードと同じキーではありません。
which is in A (so the intro would be A-D-A-D-A-D-E). An Open G tuning would give the
これは A にあります (つまり、イントロは A-D-A-D-A-D-E になります)。 Open G チューニングでは、
sort
並べ替える
slide sound as on my recording.
私の録音と同じスライドサウンド。
Enjoy.
楽しむ。
Intro: C - F - C - F - C - F - G
イントロ: C - F - C - F - C - F - G
The hurricane party's winding down
ハリケーンパーティーは終わりつつある
And we're all waitin' for the end
そして、私たちは皆、終わりを待っています
And I don't want another drink
そしてもう一杯飲みたくない
I only want that last one again
もう一度あの最後のものだけが欲しい
It gave me such a fine glow, smoky and slow
それはとても素晴らしい輝きを与えてくれた、スモーキーでゆっくりとした
Now I should probably be homeward bound
今、私はおそらく家に帰るはずです
But there's no one to talk to
でも話せる人がいない
When the lights are going out
明かりが消えていくとき
I guess in the morning I'll go looking for my grey striped cat
朝になったら灰色の縞模様の猫を探しに行こうかな
My old house can take the weather
私の古い家は天気に左右されます
So I'm not too concerned about that
だからそれについてはあまり心配していない
It was built to take the wind back in nineteen ten
1910 年に風を取り戻すために建てられました
When this was one damn fine town
ここが素晴らしい街だった頃
But now there's no one to talk to
でも今は話せる人がいない
When the lights are going out
明かりが消えていくとき
Candles flickered on the back bar
バックバーでキャンドルが揺らめいた
The building was shakin' with the wind
建物が風で揺れていた
I bought a whiskey for the gypsy
ジプシーにウイスキーを買ってあげた
And she turned my leather back into skin
そして彼女は私の革を皮膚に戻しました
Just a fleeting sense
ほんの一瞬の感覚
Of that rare suspense
そのまれなサスペンスの
I used to think made the world go round
私はかつて、これが世界を一周させたと思っていた
But now there's no one to talk to
でも今は話せる人がいない
When the lights are going out
明かりが消えていくとき
(Bridge)
(橋)
Open up your back screen door
バックスクリーンドアを開けてください
Let me see your face once more
もう一度あなたの顔を見せてください
My hands are cold and my feet so sore
手が冷たくて足がとても痛いです
C G (hold, or slide back down to C)
C G (長押しするか、下にスライドして C まで戻します)
That I can't go on this way
このままでは進めないということ
And the thoughts come too fast and too many to keep count
そして、考えがあまりにも早く出てきて、数えきれないほどたくさんあります
Best just let 'em on through
そのまま通してもらうのが一番いいよ
Now I'm breaking those old glass insulators
今私は古いガラス絶縁体を壊しています
With my old twenty-two
私の古い22歳と一緒に
Off the telegraph poles
電信柱から外れて
As a half dollar rolls across the knuckles of a rodeo clown
500円がロデオピエロの指の関節を転がるように
There's just no one to talk to
ただ話し相手がいないだけ
When the lights are going out
明かりが消えていくとき
My one great love
私のたった一つの素晴らしい愛
My God I can feel her still
神様、私はまだ彼女を感じることができます
She ran off to California
彼女はカリフォルニアへ逃げた
Now she's livin' in those Hollywood Hills
今、彼女はハリウッドの丘に住んでいます
With some bullfrog prince
ウシガエルの王子様と
I've not seen her since
それ以来彼女に会っていない
Though she calls when he's out of town
彼が外出中に彼女は電話するけど
And there's no one to talk to
そして話し相手もいない
When the lights are going out
明かりが消えていくとき
(Bridge)
(橋)
Open up your back screen door
バックスクリーンドアを開けてください
Let me in your space once more
もう一度あなたの空間に入れてください
I was lookin' for an easy score
簡単なスコアを探していた
But it just don't work that way
しかし、それはそのようには機能しません
Some insurance man biker is yelling out for one more beer
保険屋のバイカーがビールもう一杯と叫んでいる
But a part-time pirate just don't get much respect around here
でもパートタイムの海賊はここではあまり尊敬されない
We got our problems too man
私たちにも問題がある
We'll get to you in just a minute
1分以内にご連絡いたします
Sit your drunk ass down
酔ったお尻を座らせてください
Yeah there's no one to talk to
そう、話せる人がいないんだよ
When the lights are going out
明かりが消えていくとき
(Instrumental to melody of bridge)
(橋のメロディーに合わせたインストゥルメンタル)
Now there's water up past the wheel wells of my Ford
今、私のフォードのホイールウェルを越えて水が上がっています
And I don't guess it'll run
そして、それは実行されないと思います
But I left a pack of Winstons on the dash
でもウィンストンのパックをダッシュボードに置き忘れた
Could you get 'em for me son
息子のために買ってもらえませんか
The morning's first cigarette, that's as good as it gets all day
朝の最初のタバコは一日中吸うのと同じくらい良い
I should know by now
もうわかっているはずだ
That there's no one to talk to
話せる人がいないということ
When the lights are going out
明かりが消えていくとき
(Coda)
(コーダ)
No there's no one to talk to
いや、話せる人がいない
When the lights are going out
明かりが消えていくとき
C F (hold)
C F(長押し)
There's just no one to talk to
ただ話し相手がいないだけ
(no chord) C (three bars then let 4th bar ring)
(コードなし) C (3 小節の後に 4 小節目を鳴らします)
When the lights are goin' out
明かりが消えたら
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
