Hurricane Party Versuri Traducere în Română

Paul Sanchez - Partidul Uraganului

by Paul Sanchez

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Sanchez Hurricane Party

This is not actually a tab of James's original version of this song from "Just Us Kids",
Aceasta nu este de fapt o filă a versiunii originale a lui James a acestui cântec din „Just Us Kids”,
a tab of my own, slower, bluesy version that you can hear on my ultimate-guitar site -
o versiune a mea, mai lentă, blues, pe care o puteți auzi pe site-ul meu de chitară supremă -
This particular version mainly uses a Baritone guitar tuned to Open A# (A#-F-A#-D-F-A#),
Această versiune specifică folosește în principal o chitară bariton acordată la Open A# (A#-F-A#-D-F-A#),
with a slide.
cu un tobogan.
I've actually modified the words slightly in places, since I play it in a band called
De fapt, am modificat ușor cuvintele pe alocuri, deoarece îl cânt într-o trupă numită
Going Out" and couldn't resist replacing the original references to "when the lines go
Going Out” și nu s-a putut abține să înlocuiască referințele originale la „când se duc rândurile
with "when the lights are going out". I sent a note to James on his MySpace site, and he
cu „când se sting luminile”. I-am trimis o notă lui James pe site-ul său MySpace și el
say "how dare you!" or anything else, so I'm assuming it must be sort of OK.
spune „Cum îndrăznești!” sau orice altceva, așa că presupun că trebuie să fie oarecum OK.
Having said all that, the chords still play OK but are not in the same key as the
Acestea fiind spuse, acordurile încă sunt bine, dar nu sunt în aceeași tonalitate cu
which is in A (so the intro would be A-D-A-D-A-D-E). An Open G tuning would give the
care este în A (deci introducerea ar fi A-D-A-D-A-D-E). O acordare Open G ar da
sort
sortați
slide sound as on my recording.
sunet de glisare ca în înregistrarea mea.
Enjoy.
Bucurați-vă.
Intro: C - F - C - F - C - F - G
Introducere: C - F - C - F - C - F - G
The hurricane party's winding down
Petrecerea uraganului se încheie
And we're all waitin' for the end
Și toți așteptăm sfârșitul
And I don't want another drink
Și nu vreau altă băutură
I only want that last one again
Îl vreau din nou doar pe ultimul
It gave me such a fine glow, smoky and slow
Mi-a dat o strălucire atât de fină, fumurie și lentă
Now I should probably be homeward bound
Acum probabil că ar trebui să mă întorc acasă
But there's no one to talk to
Dar nu ai cu cine să vorbești
When the lights are going out
Când luminile se sting
I guess in the morning I'll go looking for my grey striped cat
Bănuiesc că dimineața mă voi duce să-mi caut pisica cu dungi gri
My old house can take the weather
Vechea mea casă poate suporta vremea
So I'm not too concerned about that
Deci nu sunt prea îngrijorat de asta
It was built to take the wind back in nineteen ten
A fost construit pentru a lua vântul înapoi în nouăsprezece zece
When this was one damn fine town
Când acesta era un oraș al naibii de frumos
But now there's no one to talk to
Dar acum nu mai e cu cine vorbi
When the lights are going out
Când luminile se sting
Candles flickered on the back bar
Lumânările pâlpâie pe bara din spate
The building was shakin' with the wind
Clădirea tremura de vânt
I bought a whiskey for the gypsy
Am cumpărat un whisky pentru țigan
And she turned my leather back into skin
Și mi-a transformat pielea înapoi în piele
Just a fleeting sense
Doar un sentiment trecător
Of that rare suspense
Din acel suspans rar
I used to think made the world go round
Obișnuiam să cred că a făcut lumea să se rotească
But now there's no one to talk to
Dar acum nu mai e cu cine vorbi
When the lights are going out
Când luminile se sting
(Bridge)
(Podul)
Open up your back screen door
Deschide ușa ecranului din spate
Let me see your face once more
Lasă-mă să-ți văd fața încă o dată
My hands are cold and my feet so sore
Mâinile îmi sunt reci și picioarele sunt atât de dureroase
C G (hold, or slide back down to C)
C G (ține sau glisează înapoi în jos la C)
That I can't go on this way
Că nu pot merge mai departe
And the thoughts come too fast and too many to keep count
Și gândurile vin prea repede și prea multe pentru a ține socoteala
Best just let 'em on through
Cel mai bine lasă-i să treacă
Now I'm breaking those old glass insulators
Acum sparg acele izolatoare vechi de sticlă
With my old twenty-two
Cu cei douăzeci și doi de ani
Off the telegraph poles
De pe stâlpii de telegraf
As a half dollar rolls across the knuckles of a rodeo clown
Cum o jumătate de dolar se rostogolește peste degetele unui clovn rodeo
There's just no one to talk to
Doar că nu ai cu cine să vorbești
When the lights are going out
Când luminile se sting
My one great love
Marea mea iubire
My God I can feel her still
Doamne, o simt încă
She ran off to California
A fugit în California
Now she's livin' in those Hollywood Hills
Acum locuiește în acele Hollywood Hills
With some bullfrog prince
Cu un prinț broasca taur
I've not seen her since
Nu am mai văzut-o de atunci
Though she calls when he's out of town
Deși ea sună când el este în afara orașului
And there's no one to talk to
Și nu ai cu cine să vorbești
When the lights are going out
Când luminile se sting
(Bridge)
(Podul)
Open up your back screen door
Deschide ușa ecranului din spate
Let me in your space once more
Lasă-mă să intru încă o dată în spațiul tău
I was lookin' for an easy score
Căutam un scor ușor
But it just don't work that way
Dar pur și simplu nu funcționează așa
Some insurance man biker is yelling out for one more beer
Un motociclist de asigurări strigă după încă o bere
But a part-time pirate just don't get much respect around here
Dar un pirat cu jumătate de normă pur și simplu nu primește prea mult respect pe aici
We got our problems too man
Avem și noi problemele noastre, omule
We'll get to you in just a minute
Vă vom ajunge în doar un minut
Sit your drunk ass down
Așează-ți fundul beat
Yeah there's no one to talk to
Da, nu ai cu cine vorbi
When the lights are going out
Când luminile se sting
(Instrumental to melody of bridge)
(Instrumental pentru melodia bridge-ului)
Now there's water up past the wheel wells of my Ford
Acum este apă pe lângă puțurile pentru roți ale Fordului meu
And I don't guess it'll run
Și nu cred că va rula
But I left a pack of Winstons on the dash
Dar am lăsat un pachet de Winston pe bord
Could you get 'em for me son
Poți să le iei pentru mine, fiule
The morning's first cigarette, that's as good as it gets all day
Prima țigară de dimineață, e la fel de bună ca toată ziua
I should know by now
Ar trebui să știu până acum
That there's no one to talk to
Că nu ai cu cine să vorbești
When the lights are going out
Când luminile se sting
(Coda)
(Coda)
No there's no one to talk to
Nu, nu ai cu cine vorbi
When the lights are going out
Când luminile se sting
C F (hold)
C F (ține)
There's just no one to talk to
Doar că nu ai cu cine să vorbești
(no chord) C (three bars then let 4th bar ring)
(fără acord) C (trei bare apoi lăsați a patra bată să sune)
When the lights are goin' out
Când luminile se sting

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.