Born at the Right Time Paroles Traduction Française

Paul Simon - Né au bon moment

by Paul Simon

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Simon Born at the Right Time

Born at the Right Time - Paul Simon
Né au bon moment - Paul Simon
Paul Simon
Paul-Simon
Born at the Right Time (1989)
Né au bon moment (1989)
(Paul Simon)
(Paul Simon)
From: "The Rhythm of the Saints"
Extrait de : « Le rythme des saints »
I used the “Original Acoustic Demo” (a bonus track on the 2011
J'ai utilisé le "Original Acoustic Demo" (un morceau bonus sur le 2011
remaster of the album) for this tab. This recording only features
remaster de l'album) pour cet onglet. Cet enregistrement ne présente que
Simon singing and strumming an acoustic guitar. But chords, rhythm
Simon chante et gratte une guitare acoustique. Mais les accords, le rythme
and tuning also fit to the full version.
et le réglage s'adapte également à la version complète.
Whatever your strumming pattern may be, make sure to include the following
Quel que soit votre modèle de grattage, assurez-vous d'inclure les éléments suivants
pattern:
modèle :
INTRO/VERSE
INTRO/VERSET
Down a-mong the reeds and rushes
Au milieu des roseaux et des joncs
A baby boy was found
Un petit garçon a été retrouvé
His eyes as clear as centuries
Ses yeux aussi clairs que des siècles
His silky hair was brown
Ses cheveux soyeux étaient bruns
Never been lonely
Je n'ai jamais été seul
Never been lied to
On ne m'a jamais menti
Never had to scuffle in fear
Je n'ai jamais eu à me battre par peur
Nothing denied to
Rien ne lui est refusé
Born at the instant
Né à l'instant
The church bells chi-ime
Les cloches de l'église chi-ime
And the whole world whispering
Et le monde entier murmure
Born at the right time
Né au bon moment
Me and my buddies we are travelling people
Moi et mes copains, nous sommes des gens qui voyagent
We like to go down to restaurant row
Nous aimons descendre dans la rangée des restaurants
Spend those Euro-dollars
Dépensez ces euros-dollars
All the way from Washington to Tokyo-oh-oh
Depuis Washington jusqu'à Tokyo-oh-oh
I see them in the airport lounges
Je les vois dans les salons d'aéroport
Upon their mother's breast
Sur le sein de leur mère
They follow me with open eyes
Ils me suivent les yeux ouverts
Their uninvited guest
Leur invité non invité
Never been lonely
Je n'ai jamais été seul
Never been lied to
On ne m'a jamais menti
Never had to scuffle in fear
Je n'ai jamais eu à me battre par peur
Nothing denied to
Rien ne lui est refusé
Born at the instant
Né à l'instant
The church bells chi-ime
Les cloches de l'église chi-ime
And the whole world whispering
Et le monde entier murmure
Born at the right time
Né au bon moment
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, aye yeah
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ouais ouais
Too many people on the bus from the airport
Trop de monde dans le bus de l'aéroport
Too many holes in the crust of the earth
Trop de trous dans la croûte terrestre
The planet groans
La planète gémit
Every time it registers another bi-ir-irth
Chaque fois qu'il enregistre un autre bi-ir-irth
But down among the reeds and rushes
Mais au milieu des roseaux et des joncs
A baby girl was found
Une petite fille a été retrouvée
Her eyes as clear as centuries
Ses yeux aussi clairs que des siècles
Her silky hair was brown
Ses cheveux soyeux étaient bruns
Never been lonely
Je n'ai jamais été seul
Never been lied to
On ne m'a jamais menti
Never had to scuffle in fear
Je n'ai jamais eu à me battre par peur
Nothing denied to
Rien ne lui est refusé
Born at the instant
Né à l'instant
The church bells chi-ime
Les cloches de l'église chi-ime
And the whole world whispering
Et le monde entier murmure
Born at the right time
Né au bon moment
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, aye yeah
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ouais ouais
(repeat and fade)
(répéter et fondu)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.