Duncan Versuri Traducere în Română

Paul Simon - Duncan

by Paul Simon

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Simon Duncan

Couple in the next room Bound to win a prize they've been
Cuplu în camera alăturată Obligat să câștige un premiu în care au fost
goin' at it all night long Well I'm tryin to get some sleep but these
merg la asta toată noaptea. Ei bine, încerc să dorm puțin, dar astea
motel walls are cheap Lincoln Duncan is my name and here's my
pereții motelului sunt ieftini Lincoln Duncan este numele meu și aici este al meu
song here's my song
cântec aici este cântecul meu
My father was a fisherman my mama was a fisherman's friend And
Tatăl meu a fost pescar mama mea a fost prietenă cu un pescar Și
I was born in the boredom and the chowder.
M-am născut în plictiseală și gălăgie.
So when I reached my prime I left my home in the maritimes
Așa că, când am ajuns la vârf, am părăsit casa mea din maritime
headed down the turnpike for New England, Sweet New England.
s-a îndreptat pe autostradă spre New England, Sweet New England.
solo:
solo:
Holes in my confidence holes in the knees of my jeans I's
Găuri în încrederea mea, găuri în genunchii blugilor mei
left without a penny in my pocket Oo hoo hoo wee I's a - bout
a rămas fără un ban în buzunar Oo hoo hoo wee I's a - bout
destituted as a kid could be And I wish I wore a ring so I could
săraci cât ar putea fi un copil și mi-aș dori să port un inel ca să pot
hock it I'd like to hock it
hock it as dori sa hock it
A young girl in a parking lot was preachin to a crowd singin.
O fată tânără într-o parcare predica unei mulțimi care cânta.
sacred songs and reading from the bible Well I
cântece sacre și lectura din biblie Ei bine, eu
told her I was lost and she told me all about the Pentecost And I
i-a spus că sunt pierdut și ea mi-a spus totul despre Rusalii și despre mine
seen that girl as the road to my surviv - - - - - - al
am văzut-o pe fata aceea ca drumul spre supraviețuirea mea - - - - - - al
solo :
solo:
Just latter on the very same night when I
Mai târziu, chiar în aceeași noapte când eu
crept to her tent with a flashlight and my long years of innocence
m-am strecurat la cortul ei cu o lanternă și anii mei lungi de inocență
ended Well she took me to the woods sayin'
Ei bine, ea m-a dus în pădure spunând
"Here comes somethin' and it feels so good!" And just like a dog I was
„Uite ceva și se simte atât de bine!” Și am fost ca un câine
befriended I was befriended
m-am împrietenit m-am împrietenit
Oh oh what a night Oh what a garden of delight
Oh, ce noapte, Oh, ce grădină a încântării
Even now that sweet memory lingers. I was
Chiar și acum acea dulce amintire persistă. am fost
playin' my guitar lying underneath the stars Just
Cântând la chitară pe sub stele. Doar
thankin' the lord for my fingers for my fingers
Îi mulțumesc Domnului pentru degetele mele pentru degetele mele
fade out :
fade out:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.