Hurricane Eye Testo Traduzione Italiana
Paul Simon - L'occhio dell'uragano
by Paul Simon
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: | D | % ||: D | A :|| A7 D |
Introduzione: | D | % ||: D | R :|| A7 D |
Sect 1: | D | G | D | A D | D | A | D | A D | D | G | D | A D |
Sezione 1: | D | G | D | AD | D | A | D | AD | D | G | D | AD |
Sect 2: | D | Em | A7 | G D |
Sezione 2: | D | Em | A7 | SOL RE |
| D | % | G | % | A | % |
| D | % | G | % | A | % |
| D | % | G | A | D | Bm | G | A | D | % |
| D | % | G | A | D | Bm | G | A | D | % |
Sect 2.1: | D | Em | A7 | G D |
Sez. 2.1: | D | Em | A7 | SOL RE |
| D | % | G | % | A | % | D | % |
| D | % | G | % | A | % | D | % |
||: E :|| x 16
||: E :|| x16
Sect 3: ||: D | C G | G / / / / A | D :|| x5
Sezione 3: ||: D | C SOL | G / / / / A | D:|| x5
Sect 4: ||: D | C G / / | G / / A | D :|| x4 end on D
Sezione 4: ||: D | C SOL / / | G//A | D:|| x4 terminano su D
I've noted below when a time signature change occurs.
Ho annotato di seguito quando si verifica una modifica dell'indicazione del tempo.
Intro: | D | % ||: D | A :|| A7 D |
Introduzione: | D | % ||: D | R :|| A7 D |
Section 1:
Sezione 1:
Tell us all a story about how it used to be
Raccontate a tutti una storia di come era una volta
Make it up and then write it down just like history
Inventalo e poi scrivilo proprio come la storia
About Goldilocks and the three bears nature in the crosshairs
A proposito di Riccioli d'oro e dei tre orsi nel mirino
And how we all ascended from the deep green sea
E come siamo tutti ascesi dal profondo mare verde
When it's not too hot, not too cold, not too meek, not too bold
Quando non fa troppo caldo, né troppo freddo, né troppo mite, né troppo audace
Where it's just right and you have sunlight
Dove è giusto e c'è la luce del sole
Section 2:
Sezione 2:
Then we're home
Allora siamo a casa
Finally home
Finalmente a casa
Home in the land of the homeless, finally home
Casa nella terra dei senzatetto, finalmente casa
Oh, what are we going to do?
Oh, cosa faremo?
I never did a thing to you
Non ti ho mai fatto niente
Time peaceful as a hurricane eye
Tempo pacifico come l'occhio di un ciclone
Peaceful as a hurricane eye
Pacifico come l'occhio di un ciclone
Section 1:
Sezione 1:
A history of whispers, a shadow of a horse
Una storia di sussurri, l'ombra di un cavallo
Faces painted black in sorrow and remorse
Volti dipinti di nero nel dolore e nel rimorso
White cloud, black crow, crucifix and arrow
Nuvola bianca, corvo nero, crocifisso e freccia
The oldest silence speaks the loudest
Il silenzio più antico parla più forte
Under the deep green sea, when speech becomes a crime
Sotto il mare verde intenso, quando la parola diventa un crimine
Silence leads the spirit over the bridge of time
Il silenzio conduce lo spirito oltre il ponte del tempo
Section 2.1:
Sezione 2.1:
Over the bridge of time, I'm walking with my family
Sul ponte del tempo, sto camminando con la mia famiglia
And the road begins to climb
E la strada comincia a salire
And then it's, oh, Lord, how we going to pray
E poi è, oh, Signore, come pregheremo
With crazy angel voices all night
Con voci d'angelo pazze per tutta la notte
Until it's a new day
Fino a quando non sarà un nuovo giorno
Peaceful as a hurricane
Pacifico come un uragano
Peaceful as a hurricane
Pacifico come un uragano
Peaceful as a hurricane eye
Pacifico come l'occhio di un ciclone
Peaceful as a hurricane
Pacifico come un uragano
Peaceful as a hurricane
Pacifico come un uragano
Peaceful as a hurricane eye
Pacifico come l'occhio di un ciclone
Peaceful as a hurricane eye
Pacifico come l'occhio di un ciclone
Section 3:
Sezione 3:
You want to be leader? You want to change the game?
Vuoi essere il leader? Vuoi cambiare il gioco?
Turn your back on money, walk away from fame
Voltate le spalle ai soldi e allontanatevi dalla fama
You want to be a missionary? You got that missionary zeal?
Vuoi essere un missionario? Hai quello zelo missionario?
Let a stranger change your life. How's that make you feel?
Lascia che uno sconosciuto cambi la tua vita. Come ti fa sentire?
You want to be a writer, but you don't know how or when
Vuoi diventare uno scrittore, ma non sai come né quando
Find a quiet place, use a humble pen
Trova un posto tranquillo, usa un'umile penna
Section 4:
Sezione 4:
You want to talk, talk, talk about it
Vuoi parlare, parlare, parlarne
All night squawk about
Tutta la notte strilla
The ocean and the atmosphere
L'oceano e l'atmosfera
Well, I've been away for a long time
Beh, sono stato via per molto tempo
And it looks like a mess a-round here
E sembra un disastro da queste parti
And I'll be away for a long time
E sarò via per molto tempo
So here's how the story goes
Quindi ecco come va la storia
There was an old woman who lived in a shoe
C'era una vecchia che viveva in una scarpa
She was baking a cinnamon pie
Stava preparando una torta alla cannella
She fell asleep in a washing machine
Si è addormentata in una lavatrice
Woke up in a hurricane eye
Mi sono svegliato nell'occhio del ciclone
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
