Hurricane Eye Letras Tradução em Português

Paul Simon - Olho do Furacão

by Paul Simon

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Simon Hurricane Eye

Intro: | D | % ||: D | A :|| A7 D |
Introdução: | D | % ||: D | R:|| A7 D |
Sect 1: | D | G | D | A D | D | A | D | A D | D | G | D | A D |
Seção 1: | D | G | D | A D | D | Um | D | A D | D | G | D | A D |
Sect 2: | D | Em | A7 | G D |
Seção 2: | D | Em | A7 | G D |
| D | % | G | % | A | % |
| D | % | G | % | Um | % |
| D | % | G | A | D | Bm | G | A | D | % |
| D | % | G | Um | D | Bm | G | Um | D | % |
Sect 2.1: | D | Em | A7 | G D |
Seção 2.1: | D | Em | A7 | G D |
| D | % | G | % | A | % | D | % |
| D | % | G | % | Um | % | D | % |
||: E :|| x 16
||:E:|| x 16
Sect 3: ||: D | C G | G / / / / A | D :|| x5
Seção 3: ||: D | C G | G // / / A | D:|| x5
Sect 4: ||: D | C G / / | G / / A | D :|| x4 end on D
Seção 4: ||: D | C G / / | G//A | D:|| x4 final em D
I've noted below when a time signature change occurs.
Observei abaixo quando ocorre uma mudança de compasso.
Intro: | D | % ||: D | A :|| A7 D |
Introdução: | D | % ||: D | R:|| A7 D |
Section 1:
Seção 1:
Tell us all a story about how it used to be
Conte-nos uma história sobre como costumava ser
Make it up and then write it down just like history
Invente e depois escreva como se fosse história
About Goldilocks and the three bears nature in the crosshairs
Sobre Cachinhos Dourados e os três ursos da natureza na mira
And how we all ascended from the deep green sea
E como todos nós ascendemos do profundo mar verde
When it's not too hot, not too cold, not too meek, not too bold
Quando não está muito quente, nem muito frio, nem muito manso, nem muito ousado
Where it's just right and you have sunlight
Onde está certo e você tem luz solar
Section 2:
Seção 2:
Then we're home
Então estamos em casa
Finally home
Finalmente em casa
Home in the land of the homeless, finally home
Casa na terra dos sem-abrigo, finalmente casa
Oh, what are we going to do?
Ah, o que vamos fazer?
I never did a thing to you
Eu nunca fiz nada com você
Time peaceful as a hurricane eye
Tempo pacífico como o olho de um furacão
Peaceful as a hurricane eye
Pacífico como um olho de furacão
Section 1:
Seção 1:
A history of whispers, a shadow of a horse
Uma história de sussurros, a sombra de um cavalo
Faces painted black in sorrow and remorse
Rostos pintados de preto em tristeza e remorso
White cloud, black crow, crucifix and arrow
Nuvem branca, corvo negro, crucifixo e flecha
The oldest silence speaks the loudest
O silêncio mais antigo fala mais alto
Under the deep green sea, when speech becomes a crime
Sob o profundo mar verde, quando a fala se torna um crime
Silence leads the spirit over the bridge of time
O silêncio conduz o espírito através da ponte do tempo
Section 2.1:
Seção 2.1:
Over the bridge of time, I'm walking with my family
Através da ponte do tempo, estou caminhando com minha família
And the road begins to climb
E a estrada começa a subir
And then it's, oh, Lord, how we going to pray
E então é, oh, Senhor, como vamos orar
With crazy angel voices all night
Com vozes malucas de anjos a noite toda
Until it's a new day
Até que seja um novo dia
Peaceful as a hurricane
Pacífico como um furacão
Peaceful as a hurricane
Pacífico como um furacão
Peaceful as a hurricane eye
Pacífico como um olho de furacão
Peaceful as a hurricane
Pacífico como um furacão
Peaceful as a hurricane
Pacífico como um furacão
Peaceful as a hurricane eye
Pacífico como um olho de furacão
Peaceful as a hurricane eye
Pacífico como um olho de furacão
Section 3:
Seção 3:
You want to be leader? You want to change the game?
Você quer ser líder? Você quer mudar o jogo?
Turn your back on money, walk away from fame
Vire as costas ao dinheiro, afaste-se da fama
You want to be a missionary? You got that missionary zeal?
Você quer ser missionário? Você tem aquele zelo missionário?
Let a stranger change your life. How's that make you feel?
Deixe um estranho mudar sua vida. Como isso faz você se sentir?
You want to be a writer, but you don't know how or when
Você quer ser escritor, mas não sabe como ou quando
Find a quiet place, use a humble pen
Encontre um lugar tranquilo, use uma caneta humilde
Section 4:
Seção 4:
You want to talk, talk, talk about it
Você quer falar, falar, falar sobre isso
All night squawk about
A noite toda gritando sobre
The ocean and the atmosphere
O oceano e a atmosfera
Well, I've been away for a long time
Bem, eu estive ausente por muito tempo
And it looks like a mess a-round here
E parece uma bagunça por aqui
And I'll be away for a long time
E eu estarei longe por muito tempo
So here's how the story goes
Então é assim que a história vai
There was an old woman who lived in a shoe
Havia uma velha que morava num sapato
She was baking a cinnamon pie
Ela estava assando uma torta de canela
She fell asleep in a washing machine
Ela adormeceu em uma máquina de lavar
Woke up in a hurricane eye
Acordei em um olho de furacão

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.