The Obvious Child Paroles Traduction Française
Paul Simon - L'enfant évident
by Paul Simon
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Obvious Child - Paul Simon
L'enfant évident - Paul Simon
Paul Simon
Paul-Simon
The Obvious Child (1989)
L'enfant évident (1989)
(Paul Simon)
(Paul Simon)
From: "The Rhythm of the Saints"
Extrait de : « Le rythme des saints »
Three chords for 99% of this beauty but HOW he plays them ... The chords
Trois accords pour 99% de cette beauté mais COMMENT il les joue... Les accords
change incredibly quick in some places. As a consequence this tab might
changement incroyablement rapide à certains endroits. En conséquence, cet onglet pourrait
look confusing but it makes sense when one sees him play. This video
ça a l'air déroutant mais ça prend du sens quand on le voit jouer. Cette vidéo
of a recent live performance was very helpful when I tabbed and learned
d'une récente performance live m'a été très utile lorsque j'ai tabulé et appris
this, so check it out here: https://www.youtube.com/watch'v=EmyPkIBLLak
ceci, alors regardez-le ici : https://www.youtube.com/watch'v=EmyPkIBLLak
Enjoy!
Profitez-en !
CHORDS
ACCORDS
ch /ch
ch /ch
D7sus4/G 3-x-0-2-1-3
D7sus4/G3-x-0-2-1-3
percussion / drum intro
introduction percussions/batterie
Bo, boh ... bo, boh
Bo, boh... bo, boh
Bo, boh ... bo, boh
Bo, boh... bo, boh
I'm accustomed to a smooth ride
Je suis habitué à une conduite en douceur
Or maybe I'm a dog who's lost its bite
Ou peut-être que je suis un chien qui a perdu sa morsure
I don't expect to be treated like a fool no more
Je ne m'attends plus à être traité comme un imbécile
I don't expect to sleep through the night
Je ne m'attends pas à dormir toute la nuit
Some people say a lie's a lie's a lie
Certaines personnes disent qu'un mensonge est un mensonge, c'est un mensonge
But I say why
Mais je dis pourquoi
Why deny the obvious child?
Pourquoi nier l’enfant évident ?
Why deny the obvious child?
Pourquoi nier l’enfant évident ?
And in remembering a road sign
Et en me souvenant d'un panneau routier
I am remembering a girl when I was you-ou-oung
Je me souviens d'une fille quand j'étais toi-ou-jeune
And we said these songs are true
Et nous avons dit que ces chansons étaient vraies
These days are ours
Ces jours sont les nôtres
These tears are free and hey
Ces larmes sont gratuites et hé
The cross is in the ballpark
La croix est dans le stade approximatif
The cross is in the ballpark
La croix est dans le stade approximatif
MIDDLE PART 1
PARTIE MILIEU 1
We had a lot of fun
Nous nous sommes bien amusés
We had a lot of money
Nous avions beaucoup d'argent
We had a little son and we thought we'd call him Sonny
Nous avons eu un petit fils et nous pensions l'appeler Sonny
Sonny gets married and moves away
Sonny se marie et déménage
Sonny has a baby and bills to pay
Sonny a un bébé et des factures à payer
Sonny gets sunnier day by day by day by day
Sonny devient plus ensoleillé de jour en jour
Bo, boh ... bo, boh
Bo, boh... bo, boh
Bo, boh ... bo, boh
Bo, boh... bo, boh
I've been waking up at sunrise
Je me suis réveillé au lever du soleil
I've been following the light across my room
J'ai suivi la lumière à travers ma chambre
I watch the night receive the room of my day
Je regarde la nuit recevoir la chambre de ma journée
Some people say the sky is just the sky
Certaines personnes disent que le ciel n'est que le ciel
But I say why
Mais je dis pourquoi
Why deny the obvious child?
Pourquoi nier l’enfant évident ?
Why deny the obvious child?
Pourquoi nier l’enfant évident ?
ch /ch ch /ch
ch / ch ch / ch
| G | G D7sus4/G | G | G D7sus4/G |
| G | G D7sus4/G | G | G D7sus4/G |
ch /ch ch /ch
ch / ch ch / ch
| G | G D7sus4/G | G | G D7sus4/G |
| G | G D7sus4/G | G | G D7sus4/G |
ch /ch
ch /ch
| G | G D7sus4/G |
| G | G D7sus4/G |
MIDDLE PART 2
PARTIE MILIEU 2
Sonny sits by the window and thinks to himself
Sonny s'assoit près de la fenêtre et réfléchit
How it's strange that some rooms are like cages
Comme c'est étrange que certaines pièces soient comme des cages
Sonny's yearbook from high school is down from the shelf
L'annuaire du lycée de Sonny est tombé des étagères.
And he id-l - y thumbs through the pages
Et il feuillette les pages sans rien faire
Some have died
Certains sont morts
Some have fled from themselves
Certains se sont enfuis d'eux-mêmes
Or struggled from here to get there
Ou j'ai eu du mal à partir d'ici pour y arriver
Sonny wanders beyond his interior walls
Sonny erre au-delà de ses murs intérieurs
Runs his hands through his thinning brown hair
Passe ses mains dans ses cheveux bruns clairsemés
I'm accustomed to a smooth ride
Je suis habitué à une conduite en douceur
Or maybe I'm a dog who's lost its bite
Ou peut-être que je suis un chien qui a perdu sa morsure
I don't expect to be treated like a fool no more
Je ne m'attends plus à être traité comme un imbécile
I don't expect to sleep through the night
Je ne m'attends pas à dormir toute la nuit
Some people say a lie's a lie's a lie
Certaines personnes disent qu'un mensonge est un mensonge, c'est un mensonge
But I say
Mais je dis
The cross is in the ballpark
La croix est dans le stade approximatif
break
pause
Why deny the obvious child?
Pourquoi nier l’enfant évident ?
percussion break
pause percussions
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (ooh, ooh, ooh)
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (ooh, ooh, ooh)
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (ooh, ooh, ooh)
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (ooh, ooh, ooh)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
