Bitterness Rising Testo Traduzione Italiana

Paul Weller - L'amarezza crescente

by Paul Weller

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Weller Bitterness Rising

Another simple song that was untabbed on here, so I threw this together quick. Cheers!
Un'altra canzone semplice che non era stata scritta qui, quindi l'ho messa insieme velocemente. Saluti!
Chords Used:
Accordi utilizzati:
Unfit to live in - just about fit to burst...
Inadatto a viverci, quasi pronto a scoppiare...
Like the banks of a swollen river,
Come le rive di un fiume in piena,
As bitterness does its worst...
Poiché l'amarezza fa del suo peggio...
Working on your feelings - eating you all up.
Lavorare sui tuoi sentimenti, divorarti tutto.
But you have to shed that shit to move on,
Ma devi liberarti di quella merda per andare avanti,
And let love carry you on up!
E lascia che l'amore ti porti avanti!
(It's just) Bitterness rising - taking you off.
(È solo) L'amarezza aumenta - ti porta via.
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
L'amarezza aumenta: devi scrollarti di dosso quei sentimenti!
Unfair to give in - and never change its course.
È ingiusto arrendersi e non cambiare mai il suo corso.
If you have the choice before you,
Se hai la scelta davanti a te,
You gotta take it with a force!
Devi prenderlo con la forza!
Or the past will take you - keep you from the truth.
Oppure il passato ti prenderà e ti terrà lontano dalla verità.
As bitterness rises - from the ashes of your youth!
Mentre l'amarezza sale - dalle ceneri della tua giovinezza!
(It's just) Bitterness rising - taking you off.
(È solo) L'amarezza aumenta - ti porta via.
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
L'amarezza aumenta: devi scrollarti di dosso quei sentimenti!
Bitterness rising - taking you off.
L'amarezza aumenta e ti porta via.
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
L'amarezza aumenta: devi scrollarti di dosso quei sentimenti!
Moments in time - finding the space,
Momenti nel tempo: trovare lo spazio,
To be what'cha wanna be.
Per essere quello che vuoi essere.
The things you never got - life you never had.
Le cose che non hai mai avuto: la vita che non hai mai avuto.
The dreams that you once dreamed.
I sogni che una volta sognavi.
(For the "Shoo do do do" part)
(Per la parte "Shoo do do do")
Finding the space - waiting the time.
Trovare lo spazio - aspettare il tempo.
To be what'cha wanna be -
Per essere quello che vuoi essere -
Just be!
Sii e basta!
Or the past will take you - keep you from the truth.
Oppure il passato ti prenderà e ti terrà lontano dalla verità.
As bitterness rises - from the ashes of your youth!
Mentre l'amarezza sale - dalle ceneri della tua giovinezza!
(It's just) Bitterness rising - taking you off.
(È solo) L'amarezza aumenta - ti porta via.
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
L'amarezza aumenta: devi scrollarti di dosso quei sentimenti!
Bitterness rising - taking you off.
L'amarezza aumenta e ti porta via.
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
L'amarezza aumenta: devi scrollarti di dosso quei sentimenti!
(Repeat till the end)
(Ripetere fino alla fine)
Comments, questions, corrections, e-mail me at SoftAsylum@gmail.com
Commenti, domande, correzioni, inviatemi un'e-mail a SoftAsylum@gmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.