Bitterness Rising 歌詞 日本語訳
ポール・ウェラー - ビターネス・ライジング
by Paul Weller
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Another simple song that was untabbed on here, so I threw this together quick. Cheers!
もう 1 つのシンプルな曲がここにタブされていなかったので、これを簡単にまとめました。乾杯!
Chords Used:
使用したコード:
Unfit to live in - just about fit to burst...
住むのに適さない - まさに破裂寸前...
Like the banks of a swollen river,
増水した川の岸辺のように、
As bitterness does its worst...
苦みが最悪の状態をもたらすので...
Working on your feelings - eating you all up.
自分の感情に働きかけて、すべてを食い尽くしてください。
But you have to shed that shit to move on,
でも、先に進むためにはそのたわごとを脱ぎ捨てなければなりません、
And let love carry you on up!
そして愛があなたを前進させましょう!
(It's just) Bitterness rising - taking you off.
(ただ) 苦みが立ち上る - あなたを連れ去る。
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
湧き上がる苦い気持ち - その感情を振り払わなければなりません!
Unfair to give in - and never change its course.
屈服し、その方針を決して変えないのは不公平です。
If you have the choice before you,
目の前に選択肢があるなら、
You gotta take it with a force!
力強く受け止めなきゃ!
Or the past will take you - keep you from the truth.
さもなければ、過去があなたを連れて行き、あなたを真実から遠ざけてしまいます。
As bitterness rises - from the ashes of your youth!
苦いものが立ち上るにつれて - あなたの青春の灰から!
(It's just) Bitterness rising - taking you off.
(ただ) 苦みが立ち上る - あなたを連れ去る。
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
湧き上がる苦い気持ち - その感情を振り払わなければなりません!
Bitterness rising - taking you off.
苦みが立ち上る - あなたを離します。
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
湧き上がる苦い気持ち - その感情を振り払わなければなりません!
Moments in time - finding the space,
瞬間 - スペースを見つけて、
To be what'cha wanna be.
なりたいものになること。
The things you never got - life you never had.
あなたが決して手に入れなかったもの、あなたが決して持っていなかった人生。
The dreams that you once dreamed.
かつて夢見た夢。
(For the "Shoo do do do" part)
(「シュー・ド・ド・ドゥ」部分)
Finding the space - waiting the time.
スペースを見つける - 時間を待つ。
To be what'cha wanna be -
なりたいものになるために -
Just be!
ただありなさい!
Or the past will take you - keep you from the truth.
さもなければ、過去があなたを連れて行き、あなたを真実から遠ざけてしまいます。
As bitterness rises - from the ashes of your youth!
苦いものが立ち上るにつれて - あなたの青春の灰から!
(It's just) Bitterness rising - taking you off.
(ただ) 苦みが立ち上る - あなたを連れ去る。
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
湧き上がる苦い気持ち - その感情を振り払わなければなりません!
Bitterness rising - taking you off.
苦みが立ち上る - あなたを離します。
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
湧き上がる苦い気持ち - その感情を振り払わなければなりません!
(Repeat till the end)
(最後まで繰り返します)
Comments, questions, corrections, e-mail me at SoftAsylum@gmail.com
コメント、質問、修正は、SoftAsylum@gmail.com まで電子メールでお送りください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
