Bitterness Rising Songtekst Nederlandse Vertaling
Paul Weller - De bitterheid stijgt
by Paul Weller
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Another simple song that was untabbed on here, so I threw this together quick. Cheers!
Nog een eenvoudig nummer dat hier niet op stond, dus ik heb dit snel in elkaar gezet. Proost!
Chords Used:
Gebruikte akkoorden:
Unfit to live in - just about fit to burst...
Ongeschikt om in te leven - bijna geschikt om te barsten...
Like the banks of a swollen river,
Als de oevers van een gezwollen rivier,
As bitterness does its worst...
Zoals bitterheid het ergste doet...
Working on your feelings - eating you all up.
Aan je gevoelens werken - jullie allemaal opeten.
But you have to shed that shit to move on,
Maar je moet die rotzooi kwijtraken om verder te kunnen gaan,
And let love carry you on up!
En laat de liefde je verder dragen!
(It's just) Bitterness rising - taking you off.
(Het is gewoon) De bitterheid stijgt en je wordt eraf gehaald.
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
De bitterheid stijgt - je moet die gevoelens van je afschudden!
Unfair to give in - and never change its course.
Het is oneerlijk om toe te geven en nooit van koers te veranderen.
If you have the choice before you,
Als je voor de keuze staat,
You gotta take it with a force!
Je moet het met kracht aanpakken!
Or the past will take you - keep you from the truth.
Of het verleden zal je meenemen en je van de waarheid afhouden.
As bitterness rises - from the ashes of your youth!
Terwijl de bitterheid oprijst - uit de as van je jeugd!
(It's just) Bitterness rising - taking you off.
(Het is gewoon) De bitterheid stijgt en je wordt eraf gehaald.
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
De bitterheid stijgt - je moet die gevoelens van je afschudden!
Bitterness rising - taking you off.
De bitterheid stijgt en je wordt eraf gehaald.
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
De bitterheid stijgt - je moet die gevoelens van je afschudden!
Moments in time - finding the space,
Momenten in de tijd - de ruimte vinden,
To be what'cha wanna be.
Om te zijn wat je wilt zijn.
The things you never got - life you never had.
De dingen die je nooit hebt gekregen - het leven dat je nooit hebt gehad.
The dreams that you once dreamed.
De dromen die je ooit droomde.
(For the "Shoo do do do" part)
(Voor het gedeelte "Shoo do do do")
Finding the space - waiting the time.
De ruimte vinden - wachten op de tijd.
To be what'cha wanna be -
Om te zijn wat je wilt zijn -
Just be!
Wees gewoon!
Or the past will take you - keep you from the truth.
Of het verleden zal je meenemen en je van de waarheid afhouden.
As bitterness rises - from the ashes of your youth!
Terwijl de bitterheid oprijst - uit de as van je jeugd!
(It's just) Bitterness rising - taking you off.
(Het is gewoon) De bitterheid stijgt en je wordt eraf gehaald.
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
De bitterheid stijgt - je moet die gevoelens van je afschudden!
Bitterness rising - taking you off.
De bitterheid stijgt en je wordt eraf gehaald.
Bitterness rising - you gotta shake those feelings off!
De bitterheid stijgt - je moet die gevoelens van je afschudden!
(Repeat till the end)
(Herhaal tot het einde)
Comments, questions, corrections, e-mail me at SoftAsylum@gmail.com
Opmerkingen, vragen, correcties, e-mail mij op SoftAsylum@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
