Black Out Letra Traducción al Español
Pavimento - Apagón
by Pavement
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
READ THIS!
¡LEA ESTO!
Alright, here's the deal, anything that might be unclear in this tab is explained here.
Muy bien, este es el trato, cualquier cosa que pueda no quedar clara en esta pestaña se explica aquí.
-All of the tab right below this paragraph applies to the verses. That's the way you're
-Toda la pestaña justo debajo de este párrafo se aplica a los versos. Esa es tu forma de ser
wanna pick it and those are the notes in the chords. I only tabbed out one measure of
Quiero elegirlo y esas son las notas de los acordes. Sólo eliminé una medida de
I figured you could figure out how many times you needed to play it in the verses,
Pensé que podrías calcular cuántas veces necesitabas tocarlo en los versos,
like the Fm or Fadd9.
como la Fm o Fadd9.
-During the choruses, just strum the C, Bb, and Fadd9, no special picking.The Fadd9 is
-Durante los estribillos, simplemente rasguea C, Bb y Fadd9, sin selección especial. El Fadd9 es
like this: xx3213 - as you might expect from the picking pattern.
así: xx3213 - como se podría esperar del patrón de selección.
-That little Gm at the beginning of each verse is just a plain old bar chord Gm,
-Ese pequeño Gm al comienzo de cada verso es simplemente un viejo acorde de compás Gm,
twice.
dos veces.
-When the song goes "no one has a clue" strum a crescendo type thing with the Fadd9
-Cuando la canción dice "nadie tiene ni idea", rasguea un poco en crescendo con el Fadd9
of picking it.
de recogerlo.
That's all. Enjoy.
Eso es todo. Disfrutar.
sunday driving past your own hall of fame
Domingo conduciendo por tu propio salón de la fama.
it's closed on weekdays, shut for good
Está cerrado de lunes a viernes, cerrado definitivamente.
pick out no one when you're talkin'
No elijas a nadie cuando hablas.
felt like rattlesnakes were walkin'
Sentí como si serpientes de cascabel estuvieran caminando
no one has a clue
nadie tiene idea
the parting shots, the thin caught
los tiros de despedida, los delgados atrapados
fault line dancing across the frigid air shafts
Línea de falla bailando a través de los frígidos conductos de aire.
a spastic grass, a criminal's child
una hierba espástica, el hijo de un criminal
count to ten and read
contar hasta diez y leer
until the lights begin to bleed
hasta que las luces comiencen a sangrar
lights; till you actually a-see the rays
luces; hasta que realmente veas los rayos
and your thoughts they start turning
y tus pensamientos comienzan a girar
tells you lessons that you're learning
te dice lecciones que estás aprendiendo
no one has a clue
nadie tiene idea
the gauzy thoughts of those dirty scots
los pensamientos vaporosos de esos sucios escoceses
wrestling with the elements up on the trail high
luchando con los elementos en el sendero alto
i need to know
necesito saber
where does it go? how do i get there? what will i find?
¿a dónde va? ¿cómo llego allí? ¿Qué encontraré?
fun fun fun, fun for the summertime blues
Diversión, diversión, diversión, diversión para la tristeza del verano.
it's gonna set you free
te hará libre
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.