Black Out Testo Traduzione Italiana

Marciapiede - Black Out

by Pavement

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pavement Black Out

READ THIS!
LEGGI QUESTO!
Alright, here's the deal, anything that might be unclear in this tab is explained here.
Va bene, ecco l'accordo, tutto ciò che potrebbe non essere chiaro in questa scheda è spiegato qui.
-All of the tab right below this paragraph applies to the verses. That's the way you're
-Tutta la scheda proprio sotto questo paragrafo si applica ai versi. Tu sei fatto così
wanna pick it and those are the notes in the chords. I only tabbed out one measure of
voglio sceglierlo e quelle sono le note negli accordi. Ho estratto solo una misura di
I figured you could figure out how many times you needed to play it in the verses,
Ho pensato che potessi capire quante volte avresti dovuto suonarla nelle strofe,
like the Fm or Fadd9.
come Fm o Fadd9.
-During the choruses, just strum the C, Bb, and Fadd9, no special picking.The Fadd9 is
-Durante i ritornelli, strimpella semplicemente Do, Sib e Fadd9, nessuna pennata speciale. Fadd9 è
like this: xx3213 - as you might expect from the picking pattern.
in questo modo: xx3213 - come ci si potrebbe aspettare dallo schema di selezione.
-That little Gm at the beginning of each verse is just a plain old bar chord Gm,
-Quel piccolo Sol all'inizio di ogni strofa è semplicemente un semplice accordo di battuta Sol,
twice.
due volte.
-When the song goes "no one has a clue" strum a crescendo type thing with the Fadd9
-Quando la canzone dice "nessuno ne ha la minima idea", strimpella una cosa tipo crescendo con il Fadd9
of picking it.
di raccoglierlo.
That's all. Enjoy.
Questo è tutto. Godere.
sunday driving past your own hall of fame
domenica guidando davanti alla tua Hall of Fame
it's closed on weekdays, shut for good
è chiuso nei giorni feriali, chiuso definitivamente
pick out no one when you're talkin'
non individuare nessuno quando parli
felt like rattlesnakes were walkin'
sembrava che i serpenti a sonagli camminassero
no one has a clue
nessuno ne ha la minima idea
the parting shots, the thin caught
i colpi d'addio, il sottile catturato
fault line dancing across the frigid air shafts
linea di faglia che danza attraverso i gelidi condotti d'aria
a spastic grass, a criminal's child
un'erba spastica, il figlio di un criminale
count to ten and read
conta fino a dieci e leggi
until the lights begin to bleed
fino a quando le luci cominciano a spegnersi
lights; till you actually a-see the rays
luci; finché non vedrai davvero i raggi
and your thoughts they start turning
e i tuoi pensieri iniziano a girare
tells you lessons that you're learning
ti dice le lezioni che stai imparando
no one has a clue
nessuno ne ha la minima idea
the gauzy thoughts of those dirty scots
i pensieri vaghi di quegli sporchi scozzesi
wrestling with the elements up on the trail high
lottando con gli elementi sul sentiero in alto
i need to know
ho bisogno di sapere
where does it go? how do i get there? what will i find?
dove va? come ci arrivo? cosa troverò?
fun fun fun, fun for the summertime blues
divertimento divertimento divertimento, divertimento per la depressione estiva
it's gonna set you free
ti renderà libero

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.