Give It a Day Versuri Traducere în Română

Pavement - Dă-i o zi

by Pavement

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pavement Give It a Day

Increase Mather told her dad, yeah
Increase i-a spus Mather tatălui ei, da
"I roundly disagree with you
„Nu sunt total de acord cu tine
Your vocal style's to preachy
Stilul tău vocal este predicator
All the yokels mock your teaching."
Toți juguli își bat joc de învățătura ta”.
But Cotton, he was just so oblivious
Dar Cotton, era atât de nevăzut
To all their cutting pleas
Pentru toate rugăciunile lor tăioase
Soon the townfolk took to it,
Curând, orășenii au luat-o la asta,
In every pew they looked to him
În fiecare strană se uitau la el
For guidance just like eyeless lambs
Pentru îndrumare la fel ca mieii fără ochi
Awaiting that ol' kebab stand
Așteptăm acel vechi stand de kebab
The skeptics formed
Scepticii s-au format
The nation's born
S-a născut națiunea
They want to have it, Cotton's dream
Vor să-l aibă, visul lui Cotton
But Increase had them mounted
Dar Increase le-a montat
And they burned on open fires
Și au ars pe foc deschis
So the word spread just like small pox
Așa că vestea s-a răspândit la fel ca variola
In the Sudan
În Sudan
The gentry cried:
Gentry a strigat:
over D F# Bm A G Gm (verse chords):
peste D F# Bm A G Gm (acorduri versuri):
"Give it a day!" x6
— Dă-i o zi! x6
Years and years have passed
Au trecut ani și ani
Since the puritans invaded our soul
De când puritanii ne-au invadat sufletul
Just like those arab terrorists.. you'll never know
La fel ca acei terorişti arabi... nu vei şti niciodată
But today the gods can't make us quake,
Dar astăzi zeii nu ne pot face să tremurăm,
We see our lives as situations
Ne vedem viața ca pe niște situații
Eyes are eyes and teeth are teeth,
Ochii sunt ochi și dinții sunt dinți,
Well mine are rotten underneath
Ei bine, ale mele sunt putrede dedesubt
I got two ways we can separate from the clan
Am două moduri prin care ne putem separa de clan
If I could fly...I...could...fry
Dacă aș putea zbura... aș... aș putea... prăji
And I hope you profited from this bulletin
Și sper că ați profitat de pe urma acestui buletin
And it stabilized your land
Și ți-a stabilizat pământul
You're drenched, you're fired, your Alzheim clan, but
Ești udat, ești concediat, clanul tău Alzheim, dar
Your father is another one of them
Tatăl tău este încă unul dintre ei
I don't wanna mention him again, cause
Nu vreau să-l menționez din nou, pentru că
I talked to him last night,
Am vorbit cu el aseară,
He hates my guts
Îmi urăște curajul
We had a fight
Ne-am certat
And he called you a slut girl,
Și te-a numit curvă,
Why's that?
De ce?
What did you do to him to make him think...?
Ce i-ai făcut ca să-l faci să gândească...?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.