Range Life Paroles Traduction Française
Chaussée – Durée de vie
by Pavement
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
After the glow, the scene, the stage, the set
Après la lueur, la scène, la scène, le décor
Talk becomes slow but there's one thing I'll never forget,
La conversation devient lente mais il y a une chose que je n'oublierai jamais,
Hey, you gotta pay your dues before you pay the rent
Hé, tu dois payer ta cotisation avant de payer le loyer
Over the turnstiles and out in the traffic,
Au-dessus des tourniquets et dans la circulation,
there's ways of livin', it's the way I'm livin', right or wrong,
il y a des façons de vivre, c'est la façon dont je vis, bien ou mal,
it's all that I can do, and I wouldn't wanna let you be.
c'est tout ce que je peux faire, et je ne voudrais pas te laisser tranquille.
CHORUS:
CHŒUR :
I wanna range life,
Je veux vivre la vie,
If I could settle down,
Si je pouvais m'installer,
If I could settle down,
Si je pouvais m'installer,
Then I would settle down. (play twice, second time go on to:
Ensuite, je m'installerais. (jouez deux fois, la deuxième fois passez à :
Run from the pigs, the fuzz, the cops, the heat,
Fuyez les cochons, le duvet, les flics, la chaleur,
Pass me your gloves, there's crime and it's never complete,
Passe-moi tes gants, il y a du crime et ce n'est jamais complet,
until you snort it up or shoot it down,
jusqu'à ce que vous le sniffiez ou l'abattiez,
you're never gonna feel free
tu ne te sentiras jamais libre
Out on my skateboard, the night is just hummin',
Sur mon skateboard, la nuit bourdonne,
the gumsmacks are the pulse I'll follow, and if my walkman
les gumsmacks sont le pouls que je suivrai, et si mon baladeur
fades,
s'estompe,
I got absolutely no one, no one but my self to blame.
Je n’ai absolument personne à blâmer, personne d’autre que moi-même.
Don't worry, were in no hurry
Ne vous inquiétez pas, nous ne sommes pas pressés
School's out, what did you expect
L'école est finie, à quoi t'attendais-tu
Out on tour with the smashing pumpkins,
En tournée avec les citrouilles fracassantes,
nature kids, I, they don't have no function,
les enfants de la nature, moi, ils n'ont aucune fonction,
I don't understand what they mean,
Je ne comprends pas ce qu'ils veulent dire,
and I could really give a fuck.
et je m'en fous vraiment.
Stone temple pilots, the elegant bachelors,
Les pilotes du temple de pierre, les élégants célibataires,
they're foxy to me are they foxy to you,
ils sont rusés pour moi, sont-ils rusés pour toi,
I will agree, it doesn't, absolutely nothin',
Je suis d'accord, ce n'est pas le cas, absolument rien,
nothin' more than me.
rien de plus que moi.
Dreamin' and dream dream dream dream, etc...
Rêver et rêver rêver rêver, etc...
End on A, for a while.
Terminez sur A, pendant un moment.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.