Serpentine Pad Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Chodnik - Serpentine Pad
by Pavement
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Serpentine Pad
Serpentynowa podkładka
from Pavement's album "Wowee Zowee"
z albumu Pavement „Wowee Zowee”
tab by Jezmund Eppink, rae4a@virginia.edu
zakładka: Jezmund Eppink, rae4a@virginia.edu
The verse:
Werset:
A5 power chords, tickling a G5 power chord at the beginning of every
Akordy mocy A5, łaskotanie akordu mocy G5 na początku każdego
couple measures, and at the beginning of each measure during the
kilka taktów i na początku każdego taktu podczas
second part of the verse. Here's the gist with a lame attempt at the lyrics.
druga część wiersza. Oto sedno z kiepską próbą tekstu.
Frequently called nothin' buts
Często nazywane „ale”.
Snorin' when you snap it back
Chrapię, kiedy to odkręcasz
Everyone
Wszyscy
Knows it's you
Wie, że to ty
Why won't you admit it, scream
Dlaczego się nie przyznasz, krzycz
You
Ty
That E5 is:
To E5 to:
Then, the little bridge-riff is:
Następnie mały riff pomostowy brzmi:
And take it all
I weź to wszystko
Verse again, then the chorus, which goes like this:
Znów zwrotka, potem refren, który brzmi tak:
single-note A (7th fret on D) D5
pojedyncza nuta A (7. próg na D) D5
I be-lieve,
wierzę,
A-note C5 E5
Notatka A C5 E5
that I'll never leave your serpentine pad.
że nigdy nie opuszczę twojej wężowej wyściółki.
(just in case yr wondering, all the chords are barre)
(na wypadek, gdybyś się zastanawiał, wszystkie akordy są barowe)
My interpretation of the lyrics:
Moja interpretacja tekstu:
Frequently called nothin' buts
Często nazywane „ale”.
Snorin' when you snap it back
Chrapię, kiedy to odkręcasz
Everybody, knows it's you, why won't you admit it, scream!
Wszyscy wiedzą, że to ty, dlaczego się nie przyznasz i nie będziesz krzyczeć!
You
Ty
And take it all
I weź to wszystko
Corporate integration
Integracja korporacyjna
From the corporation
Z korporacji
I don't need this corporation attitude
Nie potrzebuję tej korporacyjnej postawy
Tude tude tude
Tu, tu, tu
--Chorus--
--Refren--
I believe,
Wierzę,
That I'll never leave
Że nigdy nie odejdę
Your serpentine pad
Twoja wężowa podkładka
Darlin' when you wake up
Kochanie, kiedy się obudzisz
Better ask the grown-ups
Lepiej zapytaj dorosłych
If they have, hose and twine, leave the man who needed the lice
Jeśli tak, wąż i sznurek, zostaw człowieka, który potrzebował wszy
Think it might
Pomyśl, że może
Be another scene, bet
Założę się, że będzie to kolejna scena
I don't wanna know, but
Nie chcę wiedzieć, ale
I don't know, if I should, if I could or if I would, anyway
W każdym razie nie wiem, czy powinnam, czy mogłabym i czy bym to zrobiła
(serpentine pad)
(podkładka serpentynowa)
--Chorus--
--Refren--
End.
Koniec.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
