You Are a Light Liedtext Deutsche Übersetzung

Pflaster – Du bist ein Licht

by Pavement

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pavement You Are a Light

i'm not sure what tuning malkmus used in the original version of this song,
Ich bin mir nicht sicher, welche Stimmung Malkmus in der Originalversion dieses Liedes verwendet hat.
but this version is in standard tuning. mostly just chords, with a riff
aber diese Version ist im Standard-Tuning. meist nur Akkorde, mit einem Riff
thrown in...not sure if the chord names are 100% accurate..
eingeworfen...ich bin mir nicht sicher, ob die Akkordnamen 100 % korrekt sind..
riff 1
Riff 1
Tangled in the midst of all the trust the way you p**sed inside the
Verheddert inmitten all des Vertrauens, wie du in das Innere gepisst hast
brain file technology drives.
Brain-File-Technologie-Laufwerke.
E7 riff 1
E7-Riff 1
Show me the dots now.
Zeig mir jetzt die Punkte.
Who was it that said the world was mainly all divorces and spare change?
Wer hat gesagt, dass die Welt hauptsächlich aus Scheidungen und Kleingeld besteht?
Let's lethalize our slingshots and swallow propane.
Lasst uns unsere Schleudern tödlich machen und Propan schlucken.
You are the liiiight. The calm in the day.
Du bist das Licht. Die Ruhe am Tag.
You are the liiiight. The calm in the day.
Du bist das Licht. Die Ruhe am Tag.
Senior year abroad i ripped the pea out of the pod.
Im letzten Jahr im Ausland habe ich die Erbse aus der Schote gerissen.
In store for three months of exile in spain.
Vorgesehen für drei Monate Exil in Spanien.
E7 riff 1
E7-Riff 1
Where was the danger?
Wo war die Gefahr?
Watch out for the gypsy children in electric dresses they're insane.
Passen Sie auf die Zigeunerkinder in elektrischen Kleidern auf, sie sind verrückt.
I hear they live in crematoriums and smoke your remains.
Ich habe gehört, dass sie in Krematorien leben und Ihre Überreste rauchen.
You are the liiiight. The calm in the day.
Du bist das Licht. Die Ruhe am Tag.
You are the liiiight. The calm in the day.
Du bist das Licht. Die Ruhe am Tag.
(solo)
(solo)
(guitar continues: D Cadd9 G G/D (two times))
(Gitarre fährt fort: D Cadd9 G G/D (zweimal))
(breakdown)
(Zusammenbruch)
(bass: D Bb B E D C G Bb)
(Bass: D Bb B E D C G Bb)
(noise and stuff)
(Lärm und so)
I drive a stick. Gotta love it. Automatic.
Ich fahre einen Stock. Ich muss es lieben. Automatisch.
Oh everybody's gotta ride in something.
Oh, jeder muss etwas mitfahren.
High life, lived, comatosed him! Bring it on in.
Hohes Leben, gelebt, ihn ins Koma fallen lassen! Bring es rein.
Oh I hope it arrives by monday.
Oh, ich hoffe, es kommt bis Montag an.
Dry ice, skid, button the strippers and ??????
Trockeneis, Schleudern, Stripper zuknöpfen und ??????
Oh I have to die on sunday!
Oh, ich muss am Sonntag sterben!
I rake in, laundry-matt spenders, and ??????
Ich rechne ein, Wäsche-Matte-Spender, und ??????
Oh Who rolls with the isolater.
Oh, wer rollt mit dem Isolator.
Gotta roll cause i am the isolater.
Ich muss los, denn ich bin der Isolator.
enjoy*
genießen*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.