You Are a Light Paroles Traduction Française

Pavé - Vous êtes une lumière

by Pavement

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pavement You Are a Light

i'm not sure what tuning malkmus used in the original version of this song,
je ne suis pas sûr du réglage utilisé par Malkmus dans la version originale de cette chanson,
but this version is in standard tuning. mostly just chords, with a riff
mais cette version est en réglage standard. surtout juste des accords, avec un riff
thrown in...not sure if the chord names are 100% accurate..
ajouté... je ne sais pas si les noms d'accords sont précis à 100 %.
riff 1
riff 1
Tangled in the midst of all the trust the way you p**sed inside the
Emmêlé au milieu de toute la confiance, la façon dont tu as pissé à l'intérieur du
brain file technology drives.
la technologie des fichiers cérébraux entraîne.
E7 riff 1
E7 riff 1
Show me the dots now.
Montre-moi les points maintenant.
Who was it that said the world was mainly all divorces and spare change?
Qui a dit que le monde était principalement composé de divorces et de petites pièces de monnaie ?
Let's lethalize our slingshots and swallow propane.
Létalisons nos frondes et avalons du propane.
You are the liiiight. The calm in the day.
Tu es la lumière. Le calme dans la journée.
You are the liiiight. The calm in the day.
Tu es la lumière. Le calme dans la journée.
Senior year abroad i ripped the pea out of the pod.
En dernière année à l'étranger, j'ai arraché le pois de la cosse.
In store for three months of exile in spain.
En magasin pour trois mois d'exil en Espagne.
E7 riff 1
E7 riff 1
Where was the danger?
Où était le danger ?
Watch out for the gypsy children in electric dresses they're insane.
Attention aux enfants gitans en robes électriques, ils sont fous.
I hear they live in crematoriums and smoke your remains.
J'ai entendu dire qu'ils vivaient dans des crématoriums et fumaient vos restes.
You are the liiiight. The calm in the day.
Tu es la lumière. Le calme dans la journée.
You are the liiiight. The calm in the day.
Tu es la lumière. Le calme dans la journée.
(solo)
(seul)
(guitar continues: D Cadd9 G G/D (two times))
(la guitare continue : D Cadd9 G G/D (deux fois))
(breakdown)
(panne)
(bass: D Bb B E D C G Bb)
(basse : Ré Sib B E D C Sol Sib)
(noise and stuff)
(bruit et trucs)
I drive a stick. Gotta love it. Automatic.
Je conduis un bâton. Je dois l'adorer. Automatique.
Oh everybody's gotta ride in something.
Oh, tout le monde doit monter dans quelque chose.
High life, lived, comatosed him! Bring it on in.
Grande vie, vécue, l'a plongé dans le coma ! Apportez-le.
Oh I hope it arrives by monday.
Oh, j'espère qu'il arrivera d'ici lundi.
Dry ice, skid, button the strippers and ??????
Glace carbonique, dérapage, boutonner les décapants et ??????
Oh I have to die on sunday!
Oh, je dois mourir dimanche !
I rake in, laundry-matt spenders, and ??????
Je récolte, les dépensiers en lessive, et ??????
Oh Who rolls with the isolater.
Oh qui roule avec l'isolateur.
Gotta roll cause i am the isolater.
Je dois rouler parce que je suis l'isolateur.
enjoy*
apprécier*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.