Higher Than The Sun كلمات أغنية ترجمة عربية
السلام - أعلى من الشمس
by Peace
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm really unsure about the chords for the second version of the chorus so any comments
أنا غير متأكد حقًا من أوتار الإصدار الثاني من الجوقة، لذا أي تعليقات
or corrections would be fantastic thank you.
أو التصحيحات ستكون رائعة شكرا لك.
Chords I use:
الحبال التي أستخدمها:
Aurora creep, I wanna sleep forever
زحف أورورا، أريد أن أنام إلى الأبد
It seems as though you never go to bed
يبدو الأمر كما لو أنك لا تذهب إلى السرير أبدًا
You take the dollar, I'll take the dime
أنت تأخذ الدولار، وأنا سآخذ الدايم
Everything'll turn out right
كل شيء سيسير على ما يرام
You know you're fun, I'll take the jump
أنت تعلم أنك ممتع، سأقوم بالقفزة
All I wanna know's how high
كل ما أريد معرفته هو مدى الارتفاع
Higher than the sun
أعلى من الشمس
Higher than the sun
أعلى من الشمس
When in doubt just think about the ending
عندما تكون في شك فقط فكر في النهاية
Wipe your eyes and strip down to the bone
امسح عينيك ونزعها حتى العظم
You take the dollar, I'll take the dime
أنت تأخذ الدولار، وأنا سآخذ الدايم
Everything'll turn out right
كل شيء سيسير على ما يرام
Tapping your teeth, shivering feet
التنصت على أسنانك، وارتعاش القدمين
The boulevard got so bright
أصبح الشارع مشرقًا جدًا
Higher than the sun
أعلى من الشمس
Higher than the sun
أعلى من الشمس
You wanna play it cool, you wanna be the man
تريد أن تلعب دوراً رائعاً، تريد أن تكون الرجل
You wanna hold my heart in your hand
تريد أن تحمل قلبي في يدك
But you know that the truth, is just the fruit of the fool
لكنك تعلم أن الحقيقة هي مجرد ثمرة الأحمق
Higher than the sun
أعلى من الشمس
Higher than the sun
أعلى من الشمس
You wanna play it cool, you wanna be the man
تريد أن تلعب دوراً رائعاً، تريد أن تكون الرجل
You wanna hold my heart in your hand
تريد أن تحمل قلبي في يدك
But you know that the truth, is just the fruit of the fool
لكنك تعلم أن الحقيقة هي مجرد ثمرة الأحمق
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
