Dissident كلمات أغنية ترجمة عربية

بيرل جام - منشق

by Pearl Jam

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pearl Jam Dissident

"Dissident" by Pearl Jam
"المنشق" لبيرل جام
The key to playing most of the rhythm parts is the open G string.
مفتاح العزف على معظم أجزاء الإيقاع هو سلسلة G المفتوحة.
Add it liberally. Standard tuning.
أضفه بحرية. ضبط قياسي.
Symbols
الرموز
h - hammer on
ح - مطرقة
p - pull off
ف - انسحب
~ - vibrate note
~ - نغمة الاهتزاز
= - hold note
= - احتفظ بالملاحظة
/ - slide up
/ - انزلق لأعلى
\ - slide down
\ - انزل للأسفل
X - string noise
X - ضجيج السلسلة
Chords:
الحبال:
G: 3 5 5 0 X X
ز: 3 5 5 0 × ×
F#5: 2 4 4 X X X
و#5: 2 4 4 X X X
Fadd9: 1 3 3 0 X X
Fadd9: 1 3 3 0 X X
Intro:
مقدمة:
Play twice:
العب مرتين:
dd9
dd9
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
Play twice:
العب مرتين:
dd9
dd9
G--14b16===--14b16===---14b16-r14~ -- --14--14b16-r14-12~ --
G--14b16===--14b16===---14b16-r14~ -- --14--14b16-r14-12~ --
Verse Riff:
ريف الآية:
D--0h2-------0h2--2h3--3/5--5---5-5-5---5--5--5--5------5----5-----
D--0h2-------0h2--2h3--3/5--5---5-5-5---5--5--5--5------5----5-----
D--0h2---2---0h2--2h3--3/5--5---5-5-5---5--5--5---5---5--5\--
D--0h2---2---0h2--2h3--3/5--5---5-5-5---5--5--5---5---5--5\--
Fill at end of Verse Riff:
ملء في نهاية الآية ريف:
G------------5~ --
ز ------------5~ --
Verse 1 (with Verse Riff):
الآية 1 (مع الآية ريف):
"She nursed him there overnight
"لقد رعته هناك طوال الليل
Wasn't so sure she wanted him to stay
لم تكن متأكدة من أنها تريده أن يبقى
What to say, what to say
ماذا أقول، ماذا أقول
Soon she was down, soon he was low
وسرعان ما سقطت، وسرعان ما كان منخفضا
At a quarter past, holy no
في تمام الساعة الواحدة والربع، رقم مقدس
She had to turn around"
كان عليها أن تستدير"
Chorus 1:
الكورس 1:
"When she couldn't hold"
"عندما لم تستطع الصمود"
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
"She folded" "A dissident is here"
"لقد مطوية" "المنشق هنا"
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
"Escape is never" "the safest path"
"الهروب ليس أبدًا" "الطريق الأكثر أمانًا"
B--15b17----15b17--r15~ -- --15b17---15b17-r15--------
ب--15b17----15b17--r15~ -- --15b17---15b17-r15--------
G------------------------- ---------------------12~ --
ز------------------------- ---------------------12~ --
"A dissident" "A dissident is here"
"منشق" "منشق هنا"
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
Verse 2 (with Verse Riff):
الآية 2 (مع الآية ريف):
"And to this day she's glided on
"وحتى يومنا هذا انزلقت
Always home but so far away
دائما المنزل ولكن بعيدا جدا
Like a word misplaced, nothing said, what a waste
مثل كلمة في غير محلها، لم يقل أي شيء، يا لها من مضيعة
When she had contact with the conflict
عندما كان لها اتصال مع الصراع
There was meaning but she sold him to the state
كان هناك معنى لكنها باعته للدولة
She had to turn around"
كان عليها أن تستدير"
Chorus 2:
الكورس 2:
"When she couldn't hold, she folded
"عندما لم تستطع الصمود، انطوت
A dissident is here
المنشق هنا
Escape is never the safest path
الهروب ليس هو الطريق الأكثر أمانا أبدا
A dissident, a dissident is here"
منشق، منشق هنا"
Repeat 4 times:
كرر 4 مرات:
dd9
dd9
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
Bridge:
الجسر:
Repeat 4 times:
كرر 4 مرات:
Chorus 3:
الكورس 3:
"When she couldn't hold"
"عندما لم تستطع الصمود"
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
"She folded" "A dissident is here"
"لقد مطوية" "المنشق هنا"
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --
"Escape is never" "The safest path"
"الهروب ليس أبدًا" "الطريق الأكثر أمانًا"
B----------------------------- ------------------------15b17-15~ -
ب----------------------------- ------------------------15b17-15~ -
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --------------
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --------------
"A dissident" "A dissident is here"
"منشق" "منشق هنا"
B--15b17--15b17-r15---------------- --15b17--15b17-r15------------------
ب--15b17--15b17-r15---------------- --15b17--15b17-r15------------------
G--------------------12~ --h14p12-- --------------------12~ --------12--
ز--------------------12~ --h14p12-- --------------------12~ --------12--
D---------------------------------- --------------------------12h14-----
د---------------------------------- --------------------------12h14 ------
"Couldn't hold" "No she couldn't hold"
"لم أستطع الصمود" "لا لم تستطع الصمود"
e----------------------------- ------------------------15b17-15~ -
ه----------------------------- ------------------------15b17-15~ -
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --------------
G--14b16--14b16r14--12--14~ -- --14--14b16-r14--12~ --------------
"She folded" "A dissident is here"
"لقد مطوية" "المنشق هنا"
G--14b16--14b16r14--12--14~ --------12-14p12-- --14--14b16-r14--12~ --
G--14b16--14b16r14--12--14~ --------12-14p12-- --14--14b16-r14--12~ --
"Escape is never" "The safest path"
"الهروب ليس أبدًا" "الطريق الأكثر أمانًا"
B------15----15----- -15h17~ --15----15h17~ --15~ - -----15h17~ --15-----
ب------15----15------15h17~ --15----15h17~ --15~ - -----15h17~ --15-----
"A dissident, a dissident is here"
"منشق، منشق هنا"
e-------------------- -15~ ------15~ --15-------- ---------------------
ه-------------------- -15~ ------15~ --15-------- ---------------------
B--15h17~ --15~ --17- -------17-----------15h17-- -15h17p15------------
ب--15h17~ --15~ --17- --------------15h17-- -15h17p15------------
G-------------------- --------------------------- ----------16\14-12~ -
ز-------------------- --------------------------- ----------16\14-12~ -
Roger Meech rmeec@hcsd.hac.com meech@sfu.ca
روجر ميش rmeec@hcsd.hac.com meech@sfu.ca

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.