Marker in the Sand Versuri Traducere în Română
Pearl Jam - Marker în nisip
by Pearl Jam
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
UPDATE!!!!!!!!!
UPDATE!!!!!!!!!!
NOTE THIS WAS MEANT TO BE A TAB BUT I ACCIDENTLY PUT
OBSERVAȚI ACEASTA A FOST MENȚIE A FI O FILĂ, DAR L-AM PUS ACCIDENTAL
IT IN THE CHORDS SECTION and cant change it SO IL PUT THE CHORDS
ÎN SECȚIUNEA ACORDURI și nu o pot schimba, DECI PUN ACORDURI
OF IT UP NOT
DE SUS NU
TO p**s OFF ANYONE.....SORRY
P **S OFF pe oricine.....SCUZE
*The lyrics dont match up with the
*Versurile nu se potrivesc cu
words in the verse but the below tab is a
cuvintele din verset, dar fila de mai jos este a
rough idea of how it goes*
idee generală despre cum merge treaba*
Bb- x1333x or 688766 (i suggest the latter for chorus)
Bb- x1333x sau 688766 (sugerez pe acesta din urmă pentru refren)
F - 133211 or x8.10.10.10x
F - 133211 sau x8.10.10.10x
Intro+Verse rythm:
Ritm intro+verse:
Intro:
Introducere:
There is a Marker,
Există un marker,
No one sees it cause of sand
Nimeni nu vede asta cauza nisipului
That has covered over
Asta a acoperit
All the messages it kept
Toate mesajele pe care le-a păstrat
What Original Truth was
Ce a fost Adevărul Original
And now expanding
Și acum se extinde
In a faith, but not in love...
În credință, dar nu în dragoste...
What went wrong?
Ce a mers prost?
Walking tightrope high
Mers pe frânghie sus
Over moral ground.
Pe teren moral.
Seeing visions of
Văzând viziuni ale
Falling up somehow.
Căzând cumva.
Oh do come down
Oh, coboară
With the living, let
Cu cei vii, lasă
What is living love.
Ce este iubirea vie.
So unforgiving, yet
Atât de neiertător, totuși
Needing forgiveness first...
Avem nevoie de iertare mai întâi...
God, what do you say?
Doamne, ce spui?
Those undecided
Cei indecisi
Needn't have faith to be free.
Nu trebuie să ai credință pentru a fi liber.
And those misguided,
Iar cei greșiți,
There was a plan for them to be...
Era un plan ca ei să fie...
Now you got both sides
Acum ai ambele părți
Claiming 'killing in god's name'.
Pretinzând „uciderea în numele lui Dumnezeu”.
But god is nowhere
Dar Dumnezeu nu este nicăieri
To be found, conveniently...
De găsit, convenabil...
What goes on?
Ce se întâmplă?
Walking tightrope high
Mers pe frânghie sus
Over moral ground.
Pe teren moral.
Walk the bridges be-
Merge pe poduri fi-
-fore you burn them down!
- înainte să le arzi!
Do come round
Vino în jur
With the living, let
Cu cei vii, lasă
What is living love.
Ce este iubirea vie.
Unforgiving, yet
Neierător, încă
Needing forgiveness first...
Avem nevoie de iertare mai întâi...
God, what do you say?
Doamne, ce spui?
God, what do you say?
Doamne, ce spui?
INTERLUDE:
INTERLUDIU:
I feel a sickness...
simt o rautate...
A sickness coming over me
O boală veni peste mine
Like watching freedom
Ca să privești libertatea
Being sucked straight out to sea
Fiind aspirat direct în mare
And the solution?
Si solutia?
Well, from me far would it be
Ei bine, de la mine ar fi departe
But the delusion
Dar amăgirea
Is feeling dangerous to me
Se simte periculos pentru mine
What goes wrong?
Ce merge prost?
Walking tightrope high
Mers pe frânghie sus
Over moral ground.
Pe teren moral.
Seeing visions of
Văzând viziuni ale
Falling up somehow.
Căzând cumva.
Oh, do come down
Oh, coboară
With the living, let
Cu cei vii, lasă
What is living love,
Ce este iubirea vie,
Unforgiving...yet
Neiertat... încă
Needing forgiveness first?
Aveți nevoie de iertare mai întâi?
Oh, what do you say?
Oh, ce spui?
God, what do you say?
Doamne, ce spui?
What do you say?
Ce zici?
Calling out, calling out
Chemând, strigând
Outro:
Outro:
Bb Eb ( Repeat END on Bb)
Bb Eb (Repetați END pe Bb)
Feel free to leave comments etc.
Simțiți-vă liber să lăsați comentarii etc.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
