Beijo كلمات أغنية ترجمة عربية
بيدرو أبرونهوسا - قبلة
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pedro Abrunhosa ? beijo
بيدرو أبرونهوسا؟ قبلة
Intro:
مقدمة:
no posso deixar que te leve
لا أستطيع أن أترك هذا يأخذك
o castigo da ausncia,
عقوبة الغياب,
vou ficar a esperar e vais ver-me lutar
سأنتظر وسوف تشاهدني أقاتل
para que esse mar no nos vena.
حتى لا يدركنا هذا البحر.
no posso pensar que esta noite
لا أستطيع أن أفكر في ذلك الليلة
adormeo sozinho,
أنام وحدي،
vou ficar a escrever,
سأستمر في الكتابة،
e talvez v vencer
وربما سوف تفوز
o teu longo caminho.
طريقك الطويل.
quero que saibas
أريدك أن تعرف
que sem ti no h lua,
أنه بدونك لا يوجد قمر
nem as rvores crescem,
ولا حتى الأشجار تنمو
ou as mos amanhecem
أو فجر اليدين
entre as sombras da rua.
بين ظلال الشارع.
leva os meus braos,
خذ ذراعي،
esconde-te em mim,
إختبئ بداخلي،
que a dor do silncio
أن ألم الصمت
contigo eu veno
معك أتيت
num beijo assim.
في قبلة كهذه.
leva os meus braos,
خذ ذراعي،
esconde-te em mim,
إختبئ بداخلي،
que a dor do silncio
أن ألم الصمت
contigo eu veno
معك أتيت
num beijo assim.
في قبلة كهذه.
no posso deixar de sentir-te
لا أستطيع التوقف عن الشعور بك
na memria das mos,
في ذاكرة الأيدي
vou ficar a despir-te,
سوف أقوم بخلع ملابسك،
e talvez oua rir-te
وربما أسمعك تضحك
nas paredes, no cho.
على الجدران، على الأرض.
no posso mentir que as lgrimas
لا أستطيع أن أكذب أن الدموع
so saudades do beijo,
أفتقد القبلة،
vou ficar mais despido
سأكون أكثر عارية
que um corpo vencido,
من الجسد المهزوم،
perdido em desejo.
فقدت في الرغبة.
quero que saibas
أريدك أن تعرف
que sem ti no h lua,
أنه بدونك لا يوجد قمر
nem as rvores crescem,
ولا حتى الأشجار تنمو
ou as mos amanhecem
أو فجر اليدين
entre as sombras da rua.
بين ظلال الشارع.
leva os meus braos,
خذ ذراعي،
esconde-te em mim,
إختبئ بداخلي،
que a dor do silncio
أن ألم الصمت
contigo eu veno
معك أتيت
num beijo assim.
في قبلة كهذه.
leva os meus braos,
خذ ذراعي،
esconde-te em mim,
إختبئ بداخلي،
que a dor do silncio
أن ألم الصمت
contigo eu veno
معك أتيت
num beijo assim.
في قبلة كهذه.
leva os meus braos,
خذ ذراعي،
esconde-te em mim,
إختبئ بداخلي،
que a dor do silncio
أن ألم الصمت
contigo eu veno
معك أتيت
num beijo assim.
في قبلة كهذه.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
