Beijo Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Pedro Abrunhosa – Pocałunek
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pedro Abrunhosa ? beijo
Pedro Abrunhosę? pocałunek
Intro:
Wprowadzenie:
no posso deixar que te leve
Nie mogę pozwolić, żeby to cię zabrało
o castigo da ausncia,
kara za nieobecność,
vou ficar a esperar e vais ver-me lutar
Poczekam, a ty będziesz patrzył, jak walczę
para que esse mar no nos vena.
aby to morze nas nie zalało.
no posso pensar que esta noite
Nie mogę tak myśleć dziś wieczorem
adormeo sozinho,
Śpię sam,
vou ficar a escrever,
Będę pisać dalej,
e talvez v vencer
i może wygrasz
o teu longo caminho.
twoja długa droga.
quero que saibas
Chcę, żebyś wiedział
que sem ti no h lua,
że bez Ciebie nie ma księżyca,
nem as rvores crescem,
nawet drzewa nie rosną,
ou as mos amanhecem
albo ręce świtają
entre as sombras da rua.
wśród cieni ulicy.
leva os meus braos,
weź moje ramiona,
esconde-te em mim,
ukryj się we mnie,
que a dor do silncio
ten ból ciszy
contigo eu veno
z tobą przyjdę
num beijo assim.
w takim pocałunku.
leva os meus braos,
weź moje ramiona,
esconde-te em mim,
ukryj się we mnie,
que a dor do silncio
ten ból ciszy
contigo eu veno
z tobą przychodzę
num beijo assim.
w takim pocałunku.
no posso deixar de sentir-te
Nie mogę przestać cię czuć
na memria das mos,
w pamięci rąk,
vou ficar a despir-te,
Rozbiorę Cię,
e talvez oua rir-te
i może usłyszę twój śmiech
nas paredes, no cho.
na ścianach, na podłodze.
no posso mentir que as lgrimas
Nie mogę kłamać, że to łzy
so saudades do beijo,
Brakuje mi pocałunku,
vou ficar mais despido
Będę bardziej naga
que um corpo vencido,
niż pokonane ciało,
perdido em desejo.
zagubiony w pragnieniu.
quero que saibas
Chcę, żebyś wiedział
que sem ti no h lua,
że bez Ciebie nie ma księżyca,
nem as rvores crescem,
nawet drzewa nie rosną,
ou as mos amanhecem
albo ręce świtają
entre as sombras da rua.
wśród cieni ulicy.
leva os meus braos,
weź moje ramiona,
esconde-te em mim,
ukryj się we mnie,
que a dor do silncio
ten ból ciszy
contigo eu veno
z tobą przychodzę
num beijo assim.
w takim pocałunku.
leva os meus braos,
weź moje ramiona,
esconde-te em mim,
ukryj się we mnie,
que a dor do silncio
ten ból ciszy
contigo eu veno
z tobą przychodzę
num beijo assim.
w takim pocałunku.
leva os meus braos,
weź moje ramiona,
esconde-te em mim,
ukryj się we mnie,
que a dor do silncio
ten ból ciszy
contigo eu veno
z tobą przychodzę
num beijo assim.
w takim pocałunku.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
