Beijo Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Pedro Abrunhosa - Öpücük

by Pedro Abrunhosa

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pedro Abrunhosa Beijo

Pedro Abrunhosa ? beijo
Pedro Abrunhosa mı? öpücük
Intro:
Giriş:
no posso deixar que te leve
Bunun seni ele geçirmesine izin veremem
o castigo da ausncia,
yokluğun cezası,
vou ficar a esperar e vais ver-me lutar
Ben bekleyeceğim ve sen benim dövüşümü izleyeceksin
para que esse mar no nos vena.
bu deniz bizi geçmesin diye.
no posso pensar que esta noite
Bu gece bunu düşünemiyorum
adormeo sozinho,
Yalnız uyuyorum
vou ficar a escrever,
Yazmaya devam edeceğim,
e talvez v vencer
ve belki kazanırsın
o teu longo caminho.
uzun yolun.
quero que saibas
bilmeni istiyorum
que sem ti no h lua,
sensiz ay olmaz,
nem as rvores crescem,
ağaçlar bile büyümüyor,
ou as mos amanhecem
ya da ellerin şafağı
entre as sombras da rua.
sokağın gölgeleri arasında.
leva os meus braos,
kollarımı al,
esconde-te em mim,
içimde saklan,
que a dor do silncio
bu sessizliğin acısı
contigo eu veno
seninle geliyorum
num beijo assim.
böyle bir öpücükte.
leva os meus braos,
kollarımı al,
esconde-te em mim,
içimde saklan,
que a dor do silncio
bu sessizliğin acısı
contigo eu veno
seninle geliyorum
num beijo assim.
böyle bir öpücükte.
no posso deixar de sentir-te
seni hissetmeden duramıyorum
na memria das mos,
ellerin anısına,
vou ficar a despir-te,
Seni soyacağım
e talvez oua rir-te
ve belki güldüğünü duyuyorum
nas paredes, no cho.
duvarlarda, yerde.
no posso mentir que as lgrimas
Gözyaşlarına yalan söyleyemem
so saudades do beijo,
Öpüşmeyi özledim
vou ficar mais despido
Daha çıplak olacağım
que um corpo vencido,
mağlup olmuş bir bedenden daha
perdido em desejo.
arzu içinde kaybolmak.
quero que saibas
bilmeni istiyorum
que sem ti no h lua,
sensiz ay olmaz,
nem as rvores crescem,
ağaçlar bile büyümüyor,
ou as mos amanhecem
ya da ellerin şafağı
entre as sombras da rua.
sokağın gölgeleri arasında.
leva os meus braos,
kollarımı al,
esconde-te em mim,
içimde saklan,
que a dor do silncio
bu sessizliğin acısı
contigo eu veno
seninle geliyorum
num beijo assim.
böyle bir öpücükte.
leva os meus braos,
kollarımı al,
esconde-te em mim,
içimde saklan,
que a dor do silncio
bu sessizliğin acısı
contigo eu veno
seninle geliyorum
num beijo assim.
böyle bir öpücükte.
leva os meus braos,
kollarımı al,
esconde-te em mim,
içimde saklan,
que a dor do silncio
bu sessizliğin acısı
contigo eu veno
seninle geliyorum
num beijo assim.
böyle bir öpücükte.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.