Como Uma Ilha Текст Песни Перевод на Русский

Педро Абруньоса - Как остров

by Pedro Abrunhosa

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pedro Abrunhosa Como Uma Ilha

Pedro abrunhosa ?? como uma ilha
Педро Абруньоса?? как остров
Tu és todos os livros, Todos os mares,
Вы все книги, Все моря,
Todos os rios, Todos os lugares.
Все реки, Все места.
Todos os dias,Todo o pensamento,
Каждый день, каждая мысль,
Todas as horas, O teu corpo no vento.
Каждый раз Твоё тело на ветру.
Tu és todos os sábados, Todas as manhãs,
Ты каждую субботу, каждое утро,
Toda a palavra, Ancorada nas mãos.
Каждое слово, Закрепленное в руках.
Tu és todos os lábios,Todas as certezas,
Ты — все губы, Вся уверенность,
Todos os beijos,Desejos, princesa.
Всех поцелуев, пожеланий, принцесса.
Como uma ilha,
Как остров,
Sozinha...
Один...
Prende-me em ti,Agarra-me ao chão,
Прижми меня к себе, Прижми меня к земле,
Como barcos em terra,Como fogo na mão,
Как лодки на суше, Как огонь в руке твоей,
Como vou esquecer-te,Como vou eu perder-te,
Как я тебя забуду, Как я тебя потеряю,
Se me prendes em ti,Agarra-me ao chão,
Если ты прижмешь меня к себе, Прижми меня к земле,
Como barcos em terra,Como fogo na mão,
Как лодки на суше, Как огонь в руке твоей,
Como vou eu lembrar-te,Se a metade que parte
Как я буду помнить тебя, Если та половина, что уйдет
? a metade que tens.
? та половина, что у вас есть.
Tu és todas as noites,Em todos os quartos,
Ты каждую ночь, В каждой комнате,
Todos os ventos,Em todos os barcos.
При всех ветрах, Во всех лодках.
Todos os dias,Em toda a cidade,
Каждый день по всему городу
Ruas que choram,Mulheres de verdade.
Улицы, которые плачут, Настоящие женщины.
Tu és só o começo,De todos os fins,
Ты только начало всех концов,
Por isso eu te peço,Fica perto de mim.
Вот почему я прошу тебя: Оставайся рядом со мной.
Tu és todos os sons,De todo o silêncio,
Ты — все звуки всей тишины,
Por isso eu te espero,Te quero e te penso.
Поэтому я жду тебя, хочу тебя и думаю о тебе.
Como uma ilha,
Как остров,
Sozinha...
Один...
Refrão
Хор

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.