Entre a Espada e a Parede كلمات أغنية ترجمة عربية
بيدرو أبرونهوسا - بين السيف والجدار
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(مقدمة)
Ests to perdido agora,
أنت ضائع جدًا الآن،
Tens um caminho mas preferes estar fora
لديك طريق ولكنك تفضل أن تكون بالخارج
Parecia fcil mas os dias no tm rede,
بدا الأمر سهلاً لكن الأيام ليس بها نت،
Diz como te sentes entre a espada e a parede.
أخبرني كيف تشعر بين المطرقة والسندان.
Entre a espada e a parede.
بين الشيطان والبحر العميق.
Um dia o cu,
السماء ذات يوم،
Noutro dia o cho,
وفي يوم آخر على الأرض،
Dizes para ti: ?Melhores dias viro?.
أنت تقول لنفسك: أفضل الأيام القادمة؟.
Um shot, dois shots, nada mata a sede,
جرعة واحدة، طلقتان، لا شيء يروي العطش،
Ento como te sentes entre a espada e a parede.
إذن كيف تشعر بين المطرقة والسندان؟
Perdeste o tempo de voltar atrs,
ضاع الوقت للعودة،
Sabes de cor como isso se faz,
أنت تعرف عن ظهر قلب كيف يتم ذلك،
Deixas o corpo onde o amor se perde,
وتترك الجسد حيث ضاع الحب،
E tens tanto aprender
ولديك الكثير لتتعلمه
Entre a espada e a parede
بين الصليب والسيف
Entre a espada e a parede
بين الصليب والسيف
onde o corpo mata a sede,
حيث يروي الجسم عطشه،
Entre a espada e a parede.
بين صخرة ومكان صعب.
Uma sala cheia de paredes vazias,
غرفة مليئة بالجدران الفارغة،
E uivam sirenes, mas isso j no ouvias.
وتعوي صفارات الإنذار، لكنك لم تعد تسمع ذلك.
O asfalto grita alto um nome que te persegue,
يصرخ الأسفلت بصوت عالٍ اسمًا يطاردك،
Diz como te sentes entre a espada e a parede.
أخبرني كيف تشعر بين المطرقة والسندان.
Repetes cantigas, tropeas passos de dana,
تكرر الأغاني، وتتعثر في خطوات الرقص،
Apagas o cigarro enquanto a rua balana,
تطفئ سيجارتك بينما الشارع يهتز،
E pedes a algum que te ame, que te leve,
وتطلب من شخص أن يحبك، ليأخذك،
Ento como te sentes entre a espada e a parede.
إذن كيف تشعر بين المطرقة والسندان؟
Perdeste o tempo de voltar atrs,
ضاع الوقت للعودة،
Sabes de cor como isso se faz,
أنت تعرف عن ظهر قلب كيف يتم ذلك،
Deixas o corpo onde o amor se perde,
وتترك الجسد حيث ضاع الحب،
E tens tanto aprender
ولديك الكثير لتتعلمه
Entre a espada e a parede
بين الصليب والسيف
Entre a espada e a parede
بين الصليب والسيف
onde o corpo mata a sede,
حيث يروي الجسم عطشه،
Entre a espada e a parede.
بين صخرة ومكان صعب.
No conheces quem te abraa
أنت لا تعرف من يحتضنك
Nem quem te escava o cho,
ولا حتى من يحفر أرضك
E tanta gente em fuga a esconder a solido.
والكثير من الناس هاربين يخفون وحدتهم.
Hoje vais voar na noite como a tua alma pede,
اليوم سوف تطير في الليل كما تطلب روحك،
Ento como te sentes entre a espada e a parede.
إذن كيف تشعر بين المطرقة والسندان؟
Entre a espada e a parede
بين الصليب والسيف
Entre a espada e a parede
بين الصليب والسيف
onde o corpo mata a sede,
حيث يروي الجسم عطشه،
Entre a espada e a parede.
بين صخرة ومكان صعب.
Entre a espada e a parede
بين الصليب والسيف
onde o corpo mata a sede
حيث يروي الجسم عطشه
onde a vida se perde
حيث ضاعت الحياة
Entre a espada e a parede
بين الصليب والسيف
Ainda sabes o teu nome
ما زلت أعرف اسمك
onde o corpo mata a sede
حيث يروي الجسم عطشه
Onde a estrada se perde
حيث يضيع الطريق
Entre a espada e a parede
بين الصليب والسيف
Onde o corpo mata a sede...
حيث يروي الجسم عطشه...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
