Entre a Espada e a Parede Songtekst Nederlandse Vertaling
Pedro Abrunhosa - Tussen het zwaard en de muur
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Inleiding)
Ests to perdido agora,
Je bent nu zo verloren,
Tens um caminho mas preferes estar fora
Je hebt een pad maar je bent liever buiten
Parecia fcil mas os dias no tm rede,
Het leek gemakkelijk, maar de dagen hebben geen net,
Diz como te sentes entre a espada e a parede.
Vertel me hoe je je voelt tussen een rots en een harde plaats.
Entre a espada e a parede.
Tussen twee vuren.
Um dia o cu,
Op een dag de hemel,
Noutro dia o cho,
Op een andere dag de grond,
Dizes para ti: ?Melhores dias viro?.
Je zegt tegen jezelf: ?Betere dagen kom ik?.
Um shot, dois shots, nada mata a sede,
Eén schot, twee schoten, niets lest de dorst,
Ento como te sentes entre a espada e a parede.
Dus hoe voel jij je tussen een rots en een harde plaats?
Perdeste o tempo de voltar atrs,
Verloren tijd om terug te gaan,
Sabes de cor como isso se faz,
Je weet uit je hoofd hoe dit moet,
Deixas o corpo onde o amor se perde,
Je verlaat het lichaam waar liefde verloren gaat,
E tens tanto aprender
En je hebt nog zoveel te leren
Entre a espada e a parede
Tussen het kruis en het zwaard
Entre a espada e a parede
Tussen het kruis en het zwaard
onde o corpo mata a sede,
waar het lichaam zijn dorst lest,
Entre a espada e a parede.
Tussen een rots en een harde plaats.
Uma sala cheia de paredes vazias,
Een kamer vol lege muren,
E uivam sirenes, mas isso j no ouvias.
En sirenes loeien, maar dat hoorde je niet meer.
O asfalto grita alto um nome que te persegue,
Het asfalt schreeuwt luid een naam die je achtervolgt,
Diz como te sentes entre a espada e a parede.
Vertel me hoe je je voelt tussen een rots en een harde plaats.
Repetes cantigas, tropeas passos de dana,
Je herhaalt liedjes, je struikelt over danspasjes,
Apagas o cigarro enquanto a rua balana,
Je dooft je sigaret terwijl de straat trilt,
E pedes a algum que te ame, que te leve,
En je vraagt iemand om van je te houden, om je mee te nemen,
Ento como te sentes entre a espada e a parede.
Dus hoe voel jij je tussen een rots en een harde plaats?
Perdeste o tempo de voltar atrs,
Verloren tijd om terug te gaan,
Sabes de cor como isso se faz,
Je weet uit je hoofd hoe dit moet,
Deixas o corpo onde o amor se perde,
Je verlaat het lichaam waar liefde verloren gaat,
E tens tanto aprender
En je hebt nog zoveel te leren
Entre a espada e a parede
Tussen het kruis en het zwaard
Entre a espada e a parede
Tussen het kruis en het zwaard
onde o corpo mata a sede,
waar het lichaam zijn dorst lest,
Entre a espada e a parede.
Tussen een rots en een harde plaats.
No conheces quem te abraa
Je weet niet wie je knuffelt
Nem quem te escava o cho,
Zelfs niemand die jouw grond graaft,
E tanta gente em fuga a esconder a solido.
En zoveel mensen op de vlucht die hun eenzaamheid verbergen.
Hoje vais voar na noite como a tua alma pede,
Vandaag vlieg je in de nacht terwijl je ziel vraagt:
Ento como te sentes entre a espada e a parede.
Dus hoe voel jij je tussen een rots en een harde plaats?
Entre a espada e a parede
Tussen het kruis en het zwaard
Entre a espada e a parede
Tussen het kruis en het zwaard
onde o corpo mata a sede,
waar het lichaam zijn dorst lest,
Entre a espada e a parede.
Tussen een rots en een harde plaats.
Entre a espada e a parede
Tussen het kruis en het zwaard
onde o corpo mata a sede
waar het lichaam zijn dorst lest
onde a vida se perde
waar het leven verloren gaat
Entre a espada e a parede
Tussen het kruis en het zwaard
Ainda sabes o teu nome
Ken je naam nog
onde o corpo mata a sede
waar het lichaam zijn dorst lest
Onde a estrada se perde
Waar de weg verdwaalt
Entre a espada e a parede
Tussen het kruis en het zwaard
Onde o corpo mata a sede...
Waar het lichaam zijn dorst lest...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
