Lua كلمات أغنية ترجمة عربية

بيدرو أبرونهوسا - القمر

by Pedro Abrunhosa

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pedro Abrunhosa Lua

Pedro Abrunhosa ? lua
بيدرو أبرونهوسا؟ القمر
Intro:
مقدمة:
Mais um dia que acaba
يوم آخر ينتهي
e a cidade parece dormir,
والمدينة تبدو نائمة،
da janela vejo a luz que bate no cho
من النافذة أرى الضوء يضرب الأرض
e penso em te possuir.
وأفكر في امتلاكك.
Noite aps noite, h j muito tempo,
ليلة بعد ليلة، لفترة طويلة الآن،
saio sem saber para onde vou,
سأرحل دون أن أعرف إلى أين سأذهب
chamo por ti, na sombra das ruas,
أدعوك، في ظل الشوارع،
mas s a lua sabe quem eu sou.
لكن القمر وحده يعرف من أنا.
Lua, lua,
القمر، القمر،
eu quero ver o teu brilhar,
أريد أن أراك تتألق،
lua, lua, lua,
قمر , قمر , قمر ,
Eu quero ver o teu sorrir.
أريد أن أرى ابتسامتك.
Leva-me contigo,
خذني معك،
mostra-me onde ests,
أرني أين أنت،
que o pior castigo
أن العقوبة الأسوأ
viver assim, sem luz nem paz,
عيشوا هكذا، بلا نور أو سلام،
sozinho com o peso do caminho
وحيدًا مع ثقل الطريق
que se fez para trs...
ماذا حدث للخلف...
Lua, eu quero ver o teu brilhar,
أيها القمر أريد أن أراك تشرق
no luar, no luar.
في ضوء القمر، في ضوء القمر.
Homens de chapu e cigarros compridos
رجال يرتدون القبعات ويدخنون السجائر الطويلة
vagueiam pelas ruas com olhares cheios de nada,
يتجولون في الشوارع بنظرات مليئة باللا شيء،
mulheres meio despidas encostadas parede
نساء نصف عاريات متكئات على الحائط
fazem-me sinais que finjo no entender.
يعطونني إشارات أتظاهر بعدم فهمها.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
مجنونة هي الليالي التي أقضيها دون نوم،
loucas so as noites.
الليالي مجنونة.
Os bares esto fechados j no h onde beber,
والحانات مغلقة ولا يوجد مكان للشرب،
este silncio escuro no me deixa adormecer.
هذا الصمت المظلم لن يسمح لي بالنوم.
Loucas so as noites.
مجنونة هي الليالي.
Leva-me contigo,
خذني معك،
mostra-me onde ests,
أرني أين أنت،
que o pior castigo
أن العقوبة الأسوأ
viver assim, sem luz nem paz,
عيشوا هكذا، بلا نور أو سلام،
sozinho com o peso do caminho
وحيدًا مع ثقل الطريق
que se fez para trs...
ماذا حدث للخلف...
Lua, eu quero ver o teu brilhar,
أيها القمر أريد أن أراك تشرق
no luar, no luar.
في ضوء القمر، في ضوء القمر.
No h saudade sem regresso, no h noites sem
ليس هناك شوق دون عودة، ولا ليال دون
madrugada,
الفجر,
Ouo ao longe as guitarras, nas quais vou partir,
أسمع القيثارات في المسافة، والتي سأكسرها،
na nvoa construo a minha estrada.
في الضباب أبني طريقي.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
مجنونة هي الليالي التي أقضيها دون نوم،
loucas so as noites.
الليالي مجنونة.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
مجنونة هي الليالي التي أقضيها دون نوم،
loucas so as noites...
الليالي مجنونة..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.