Lua Songtekst Nederlandse Vertaling
Pedro Abrunhosa - Maan
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pedro Abrunhosa ? lua
Pedro Abrunhosa? maan
Intro:
Inleiding:
Mais um dia que acaba
Nog een dag die eindigt
e a cidade parece dormir,
en de stad lijkt te slapen,
da janela vejo a luz que bate no cho
Vanuit het raam zie ik het licht op de grond vallen
e penso em te possuir.
en ik denk erover om je te bezitten.
Noite aps noite, h j muito tempo,
Nacht na nacht, al heel lang,
saio sem saber para onde vou,
Ik vertrek zonder te weten waar ik heen ga,
chamo por ti, na sombra das ruas,
Ik roep je, in de schaduw van de straten,
mas s a lua sabe quem eu sou.
maar alleen de maan weet wie ik ben.
Lua, lua,
Maan, maan,
eu quero ver o teu brilhar,
Ik wil je zien stralen,
lua, lua, lua,
maan, maan, maan,
Eu quero ver o teu sorrir.
Ik wil je glimlach zien.
Leva-me contigo,
Neem mij mee,
mostra-me onde ests,
laat me zien waar je bent,
que o pior castigo
dat is de ergste straf
viver assim, sem luz nem paz,
leef zo, zonder licht of vrede,
sozinho com o peso do caminho
alleen met het gewicht van het pad
que se fez para trs...
wat is er achteruit gebeurd...
Lua, eu quero ver o teu brilhar,
Maan, ik wil je zien stralen,
no luar, no luar.
in het maanlicht, in het maanlicht.
Homens de chapu e cigarros compridos
Mannen met hoeden en lange sigaretten
vagueiam pelas ruas com olhares cheios de nada,
ze dwalen door de straten met blikken vol niets,
mulheres meio despidas encostadas parede
halfnaakte vrouwen die tegen de muur leunen
fazem-me sinais que finjo no entender.
Ze geven mij signalen waarvan ik doe alsof ik ze niet begrijp.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
Gek zijn de nachten die ik doorbreng zonder te slapen,
loucas so as noites.
De nachten zijn gek.
Os bares esto fechados j no h onde beber,
De bars zijn gesloten en er is nergens iets te drinken,
este silncio escuro no me deixa adormecer.
Deze donkere stilte laat me niet in slaap vallen.
Loucas so as noites.
Gek zijn de nachten.
Leva-me contigo,
Neem mij mee,
mostra-me onde ests,
laat me zien waar je bent,
que o pior castigo
dat is de ergste straf
viver assim, sem luz nem paz,
leef zo, zonder licht of vrede,
sozinho com o peso do caminho
alleen met het gewicht van het pad
que se fez para trs...
wat is er achteruit gebeurd...
Lua, eu quero ver o teu brilhar,
Maan, ik wil je zien stralen,
no luar, no luar.
in het maanlicht, in het maanlicht.
No h saudade sem regresso, no h noites sem
Er is geen verlangen zonder terugkeer, er zijn geen nachten zonder
madrugada,
dageraad,
Ouo ao longe as guitarras, nas quais vou partir,
Ik hoor de gitaren in de verte, waarop ik ga breken,
na nvoa construo a minha estrada.
in de mist bouw ik mijn weg.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
Gek zijn de nachten die ik doorbreng zonder te slapen,
loucas so as noites.
De nachten zijn gek.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
Gek zijn de nachten die ik doorbreng zonder te slapen,
loucas so as noites...
De nachten zijn gek...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.