Lua Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Pedro Abrunhosa – Księżyc
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pedro Abrunhosa ? lua
Pedro Abrunhosę? księżyc
Intro:
Wprowadzenie:
Mais um dia que acaba
Kolejny dzień, który się kończy
e a cidade parece dormir,
i miasto zdaje się spać,
da janela vejo a luz que bate no cho
Z okna widzę światło padające na ziemię
e penso em te possuir.
i myślę o posiadaniu ciebie.
Noite aps noite, h j muito tempo,
Noc po nocy, już od dłuższego czasu,
saio sem saber para onde vou,
Wychodzę nie wiedząc dokąd idę,
chamo por ti, na sombra das ruas,
Wzywam Cię w cieniu ulic,
mas s a lua sabe quem eu sou.
ale tylko księżyc wie, kim jestem.
Lua, lua,
Księżyc, księżyc,
eu quero ver o teu brilhar,
Chcę zobaczyć jak błyszczysz,
lua, lua, lua,
księżyc, księżyc, księżyc,
Eu quero ver o teu sorrir.
Chcę zobaczyć twój uśmiech.
Leva-me contigo,
Zabierz mnie ze sobą,
mostra-me onde ests,
pokaż mi gdzie jesteś,
que o pior castigo
to najgorsza kara
viver assim, sem luz nem paz,
żyjcie tak, bez światła i spokoju,
sozinho com o peso do caminho
sam na sam z ciężarem ścieżki
que se fez para trs...
co się stało od tyłu...
Lua, eu quero ver o teu brilhar,
Księżycu, chcę zobaczyć jak świecisz,
no luar, no luar.
w świetle księżyca, w świetle księżyca.
Homens de chapu e cigarros compridos
Mężczyźni w kapeluszach i długich papierosach
vagueiam pelas ruas com olhares cheios de nada,
chodzą po ulicach z spojrzeniami pełnymi niczego,
mulheres meio despidas encostadas parede
półnagie kobiety oparte o ścianę
fazem-me sinais que finjo no entender.
Dają mi znaki, których udaję, że nie rozumiem.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
Szalone są noce, które spędzam bez snu,
loucas so as noites.
Noce są szalone.
Os bares esto fechados j no h onde beber,
Bary są zamknięte i nie ma gdzie pić,
este silncio escuro no me deixa adormecer.
Ta ciemna cisza nie pozwala mi zasnąć.
Loucas so as noites.
Szalone są noce.
Leva-me contigo,
Zabierz mnie ze sobą,
mostra-me onde ests,
pokaż mi gdzie jesteś,
que o pior castigo
to najgorsza kara
viver assim, sem luz nem paz,
żyjcie tak, bez światła i spokoju,
sozinho com o peso do caminho
sam na sam z ciężarem ścieżki
que se fez para trs...
co się stało od tyłu...
Lua, eu quero ver o teu brilhar,
Księżycu, chcę zobaczyć jak świecisz,
no luar, no luar.
w świetle księżyca, w świetle księżyca.
No h saudade sem regresso, no h noites sem
Nie ma tęsknoty bez powrotu, nie ma nocy bez
madrugada,
świt,
Ouo ao longe as guitarras, nas quais vou partir,
W oddali słyszę gitary, na których zamierzam się rozbić,
na nvoa construo a minha estrada.
we mgle buduję swoją drogę.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
Szalone są noce, które spędzam bez snu,
loucas so as noites.
Noce są szalone.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
Szalone są noce, które spędzam bez snu,
loucas so as noites...
Noce są szalone...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.