Lua Versuri Traducere în Română
Pedro Abrunhosa - Luna
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pedro Abrunhosa ? lua
Pedro Abrunhosa? lună
Intro:
Introducere:
Mais um dia que acaba
Încă o zi care se termină
e a cidade parece dormir,
iar orașul pare să doarmă,
da janela vejo a luz que bate no cho
De la fereastră văd lumina lovind pământul
e penso em te possuir.
și mă gândesc să te stăpânesc.
Noite aps noite, h j muito tempo,
Noapte de noapte, de multă vreme,
saio sem saber para onde vou,
Plec fără să știu unde mă duc,
chamo por ti, na sombra das ruas,
Te chem, la umbra străzilor,
mas s a lua sabe quem eu sou.
dar numai luna stie cine sunt.
Lua, lua,
Luna, luna,
eu quero ver o teu brilhar,
Vreau să te văd strălucind,
lua, lua, lua,
lună, lună, lună,
Eu quero ver o teu sorrir.
Vreau să văd zâmbetul tău.
Leva-me contigo,
Ia-mă cu tine,
mostra-me onde ests,
arata-mi unde esti,
que o pior castigo
că cea mai urâtă pedeapsă
viver assim, sem luz nem paz,
trăiește așa, fără lumină sau pace,
sozinho com o peso do caminho
singur cu greutatea cărării
que se fez para trs...
ce s-a intamplat invers...
Lua, eu quero ver o teu brilhar,
Lună, vreau să te văd strălucind,
no luar, no luar.
în lumina lunii, în lumina lunii.
Homens de chapu e cigarros compridos
Bărbați în pălării și țigări lungi
vagueiam pelas ruas com olhares cheios de nada,
umblă pe străzi cu privirea plină de nimic,
mulheres meio despidas encostadas parede
femei pe jumătate goale sprijinite de perete
fazem-me sinais que finjo no entender.
Îmi dau semne că mă prefac că nu înțeleg.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
Nebunești sunt nopțile pe care le petrec fără să dorm,
loucas so as noites.
Nopțile sunt nebunești.
Os bares esto fechados j no h onde beber,
Barurile sunt închise și nu există unde să bei,
este silncio escuro no me deixa adormecer.
Această tăcere întunecată nu mă va lăsa să adorm.
Loucas so as noites.
Nebunești sunt nopțile.
Leva-me contigo,
Ia-mă cu tine,
mostra-me onde ests,
arata-mi unde esti,
que o pior castigo
că cea mai urâtă pedeapsă
viver assim, sem luz nem paz,
trăiește așa, fără lumină sau pace,
sozinho com o peso do caminho
singur cu greutatea cărării
que se fez para trs...
ce s-a intamplat invers...
Lua, eu quero ver o teu brilhar,
Lună, vreau să te văd strălucind,
no luar, no luar.
în lumina lunii, în lumina lunii.
No h saudade sem regresso, no h noites sem
Nu există dor fără întoarcere, nu există nopți fără
madrugada,
zori,
Ouo ao longe as guitarras, nas quais vou partir,
Aud chitarele în depărtare, pe care am de gând să rup,
na nvoa construo a minha estrada.
în ceață îmi construiesc drumul.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
Nebunești sunt nopțile pe care le petrec fără să dorm,
loucas so as noites.
Nopțile sunt nebunești.
Loucas so as noites, que passo sem dormir,
Nebunești sunt nopțile pe care le petrec fără să dorm,
loucas so as noites...
Nopțile sunt nebunești...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.