Fever Songtekst Nederlandse Vertaling
Peggy Lee - Koorts
by Peggy Lee
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro :
Inleiding:
Never know how much I love you, never know how much I care
Weet nooit hoeveel ik van je hou, weet nooit hoeveel ik om je geef
When you put your arms around me, I get a fever that's so hard to bear
Als je je armen om me heen slaat, krijg ik koorts die zo moeilijk te verdragen is
You give me fever, when you kiss me,
Je geeft me koorts, als je me kust,
fever when you hold me tight
koorts als je me stevig vasthoudt
-C(alt:
-C(alt:
)[A]m
)[A]m
Fever! In the morning, fever all through the night
Koorts! In de ochtend, de hele nacht koorts
Sun lights up the daytime, moon lights up the night
De zon verlicht de dag, de maan verlicht de nacht
I light up when you call my name, and you know I'm gonna treat you right
Ik licht op als je mijn naam roept, en je weet dat ik je goed zal behandelen
You give me fever, when you kiss me,
Je geeft me koorts, als je me kust,
fever when you hold me tight
koorts als je me stevig vasthoudt
-C(alt:
-C(alt:
)[A]m
)[A]m
Fever! In the morning, fever all through the night
Koorts! In de ochtend, de hele nacht koorts
Everybody's got the fever, that is something you all know
Iedereen heeft koorts, dat weten jullie allemaal
Fever isn't such a new thing, fever started long ago
Koorts is niet zo nieuw, koorts is al lang geleden begonnen
burda tüm akorlar 1 perde inceye kayıyıor
het kost 1 keer om te beginnen
Am#
Ben #
C#
C#
Am#
Ben #
C#
C#
Dm#
Dm #
Am#
Ben#
Romeo loved Juliet, Juliet she felt the same
Romeo hield van Julia, Julia voelde hetzelfde
Am#
Ben #
C#
C#
Am#
Ben#
C#
C#
Am#
Ben#
When he put his arms around her, he said, "Julie, Baby, you're my flame”
Toen hij zijn armen om haar heen sloeg, zei hij: 'Julie, schat, jij bent mijn vlam'
Am#
Ben #
C#
C#
Am#
Ben #
C#
C#
"Thou giveth fever, when we kisseth,
"Gij geeft koorts, als wij kussen,
Dm#
Dm #
Am#
Ben#
fever with thy flaming youth
koorts met uw vlammende jeugd
Am#-C#(alt:
Am#-C#(alt:
Am#
Ben #
C#
C#
Am#
Ben#
“Fever! I'm afire, fever, yeah, I burn, forsooth.”
"Koorts! Ik sta in brand, koorts, ja, ik brand zeker."
1 perde daha inceye kayıyoruz
1 perde daha inceye kayıyoruz
F#
F#
Captain Smith and Pocahontas, had a very mad affair
Kapitein Smith en Pocahontas hadden een zeer gekke affaire
When her daddy tried to kill him, she said, “Daddy, oh, don't you dare!”
Toen haar vader hem probeerde te vermoorden, zei ze: "Papa, oh, durf niet!"
"He gives me fever with his kisses,
"Hij geeft mij koorts met zijn kussen,
F#
F#
fever when he holds me tight
koorts als hij me stevig vasthoudt
-D(alt:
-D(alt:
F#)
F#)
Fever! I'm his misses, so Daddy, Won't you treat him right?”
Koorts! Ik ben zijn vrouw, dus papa, wil je hem niet goed behandelen?'
F#
F#
Now you've listened to my story, here's the point that I have made
Nu je naar mijn verhaal hebt geluisterd, is dit het punt dat ik heb gemaakt
Chicks were born to give you fever, be it Fahrenheit or Centigrade
Kuikens zijn geboren om je koorts te bezorgen, of het nu Fahrenheit of Celsius is
They give you fever, when you kiss them,
Ze geven je koorts, als je ze kust,
F#
F#
fever if you live and learn
koorts als je leeft en leert
-D(alt:
-D(alt:
F#)
F#)
Fever! 'till you sizzle, what a lovely way to burn
Koorts! 'totdat je sist, wat een heerlijke manier om te branden
what a lovely way to burn
wat een mooie manier van branden
what a lovely way to burn
wat een mooie manier van branden
what a lovely way to burn
wat een mooie manier van branden
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
