Get a Life Paroles Traduction Française

Pennywise - Obtenez une vie

by Pennywise

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pennywise Get a Life

VERSE:
VERSET :
wake up with the feeling the whole world has got you down
réveillez-vous avec le sentiment que le monde entier vous déprime
pressure that keeps building's
pression qui maintient la construction
got you dragging on the ground
je t'ai fait traîner par terre
chaos keeps on closing in no answers to be found
le chaos continue de se refermer sans aucune réponse à trouver
for what you are feeling now
pour ce que tu ressens maintenant
danger that surrounds you it gets worse here everyday
Le danger qui t'entoure s'aggrave ici chaque jour
criminals in power want to take your rights away
les criminels au pouvoir veulent vous priver de vos droits
never here your protest they won't let you have your say
jamais ici votre protestation, ils ne vous laisseront pas avoir votre mot à dire
can't find a better way but you don't
Je ne peux pas trouver un meilleur moyen mais tu ne le fais pas
CHORUS: I guess this would be called staccato
REFRAIN : Je suppose que cela s'appellerait du staccato
try sit there and whine about your decline
essaye de t'asseoir là et de te plaindre de ton déclin
I think its a pathetic sort of life you choose
Je pense que c'est une sorte de vie pathétique que tu choisis
methods abused solutions refused good for you
méthodes abusées solutions refusées tant mieux pour toi
but someday you will lose your life
mais un jour tu perdras la vie
without even giving it a try
sans même essayer
depression's the only thing you'll find
la dépression est la seule chose que tu trouveras
give it a chance before you die
donne-lui une chance avant de mourir
just got one day to get a life
je n'ai qu'un jour pour vivre
VERSE 2: same chords
VERSE 2 : mêmes accords
everyday procrastinate you won't get very far
procrastiner tous les jours tu n'iras pas très loin
listen to religion try and tell you who you are
écoute la religion, essaie de te dire qui tu es
marionettes on tv sets parade across your screen
les marionnettes sur les téléviseurs défilent sur votre écran
don't know what it all means
je ne sais pas ce que tout cela signifie
think there is no point in trying to get up each day
je pense que ça ne sert à rien d'essayer de se lever chaque jour
when problems that confound you only speed your slow decay
Quand les problèmes qui vous confondent ne font qu'accélérer votre lente décomposition
future's relegated to a bland pathetic waste
L'avenir est relégué à un déchet pathétique et fade
can't find a better way but you don't
Je ne peux pas trouver un meilleur moyen mais tu ne le fais pas
BRIDGE:
PONT :
E F#-Gii-D C B D (repeat)
E F#-Gii-D C B D (répétition)
- ii -
-ii-
know you'll never make it you don't even want to try
je sais que tu n'y arriveras jamais, tu ne veux même pas essayer
waiting for the day when you can curl up and die
En attendant le jour où tu pourras te recroqueviller et mourir
- ii -
-ii-
no one's gonna listen no one's out to get you
personne ne t'écoutera, personne ne veut t'avoir
blame anyone you want you get the life you choose
blâmez qui vous voulez, vous obtenez la vie que vous choisissez
so when're you gonna get a clue
alors quand vas-tu avoir une idée
the world's not gonna wait for you
le monde ne t'attendra pas
only you can make it all come true
Toi seul peux réaliser tout cela
VERSE 3: same chords
COUPLE 3 : mêmes accords
a never ending struggle but one day you see the light
une lutte sans fin mais un jour tu vois la lumière
may not think you'll make it but
je ne pense peut-être pas que tu y arriveras mais
won't give up without a fight
n'abandonnera pas sans combat
recline to aspirations of what you think is right
inclinez-vous aux aspirations de ce que vous pensez être juste
fight on with all your might but you don't
continuez à vous battre de toutes vos forces mais vous ne le faites pas
repeat CHORUS and that's it
répétez CHORUS et c'est tout
any requests, comments or corrections email me at
pour toute demande, commentaire ou correction, envoyez-moi un e-mail à
rdp@juno.com
rdp@juno.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.