Get a Life Songtekst Nederlandse Vertaling

Pennywise - Krijg een leven

by Pennywise

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pennywise Get a Life

VERSE:
VERS:
wake up with the feeling the whole world has got you down
word wakker met het gevoel dat de hele wereld je in de steek heeft gelaten
pressure that keeps building's
druk die blijft bouwen
got you dragging on the ground
zorgde ervoor dat je over de grond sleepte
chaos keeps on closing in no answers to be found
De chaos blijft maar dichterbij komen en er zijn geen antwoorden te vinden
for what you are feeling now
voor wat je nu voelt
danger that surrounds you it gets worse here everyday
gevaar dat je omringt, het wordt hier elke dag erger
criminals in power want to take your rights away
Criminelen aan de macht willen je rechten afpakken
never here your protest they won't let you have your say
nooit hier uw protest, ze laten u niet uw zegje doen
can't find a better way but you don't
Ik kan geen betere manier vinden, maar jij niet
CHORUS: I guess this would be called staccato
REFERENTIE: Ik denk dat dit staccato zou worden genoemd
try sit there and whine about your decline
probeer daar eens te zitten en te zeuren over je weigering
I think its a pathetic sort of life you choose
Ik vind het een zielig soort leven dat je kiest
methods abused solutions refused good for you
methoden misbruikt oplossingen geweigerd goed voor je
but someday you will lose your life
maar op een dag zul je je leven verliezen
without even giving it a try
zonder het zelfs maar te proberen
depression's the only thing you'll find
depressie is het enige dat je zult vinden
give it a chance before you die
geef het een kans voordat je sterft
just got one day to get a life
heb nog maar één dag om een leven te krijgen
VERSE 2: same chords
VERS 2: dezelfde akkoorden
everyday procrastinate you won't get very far
Door elke dag uit te stellen kom je niet ver
listen to religion try and tell you who you are
luister naar religie, probeer je te vertellen wie je bent
marionettes on tv sets parade across your screen
marionetten op tv-toestellen paraderen over je scherm
don't know what it all means
weet niet wat het allemaal betekent
think there is no point in trying to get up each day
Ik denk dat het geen zin heeft om elke dag te proberen op te staan
when problems that confound you only speed your slow decay
wanneer problemen die je in verwarring brengen je langzame verval alleen maar versnellen
future's relegated to a bland pathetic waste
de toekomst is gedegradeerd tot een saaie, zielige verspilling
can't find a better way but you don't
Ik kan geen betere manier vinden, maar jij niet
BRIDGE:
BRUG:
E F#-Gii-D C B D (repeat)
E F#-Gii-D C B D (herhalen)
- ii -
- ii -
know you'll never make it you don't even want to try
Weet dat het je nooit gaat lukken, je wilt het niet eens proberen
waiting for the day when you can curl up and die
wachtend op de dag waarop je je kunt oprollen en sterven
- ii -
- ii -
no one's gonna listen no one's out to get you
niemand zal luisteren, niemand wil je pakken
blame anyone you want you get the life you choose
geef iedereen de schuld die je wilt, je krijgt het leven dat je kiest
so when're you gonna get a clue
Dus wanneer krijg je een idee?
the world's not gonna wait for you
de wereld zal niet op je wachten
only you can make it all come true
alleen jij kunt het allemaal waarmaken
VERSE 3: same chords
VERS 3: dezelfde akkoorden
a never ending struggle but one day you see the light
een nooit eindigende strijd, maar op een dag zie je het licht
may not think you'll make it but
denk misschien niet dat je het gaat redden, maar
won't give up without a fight
zal niet zonder slag of stoot opgeven
recline to aspirations of what you think is right
leun achterover op de aspiraties van wat jij denkt dat goed is
fight on with all your might but you don't
vecht met alle macht door, maar dat doe je niet
repeat CHORUS and that's it
herhaal CHORUS en dat is alles
any requests, comments or corrections email me at
eventuele verzoeken, opmerkingen of correcties kunt u mij e-mailen op
rdp@juno.com
rdp@juno.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.