Never Ending Summer Paroles Traduction Française
Pepper - L'été sans fin
by Pepper
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In the never ending summer
Dans l'été sans fin
In the never ending summer
Dans l'été sans fin
N.C.
N.C.
No need to tell me what you'll be when you grow old
Pas besoin de me dire ce que tu seras quand tu seras vieux
N.C.
N.C.
We can take it fast or we can take it slow
Nous pouvons y aller vite ou nous pouvons y aller lentement
N.C.
N.C.
We both know when the lights get low
Nous savons tous les deux quand les lumières s'éteignent
That I can help you light a fire when you get cold
Que je peux t'aider à allumer un feu quand tu as froid
We can burn it fast or we can burn it slow
Nous pouvons le brûler rapidement ou nous pouvons le brûler lentement
You can ask me anything you want and I'll know
Tu peux me demander tout ce que tu veux et je le saurai
ridge
crête
These wounds make hearts like ours
Ces blessures rendent les cœurs comme les nôtres
Here's to new days new starts
Voici les nouveaux jours, les nouveaux départs
horus
Horus
'Cause, honey, I wanna know you better
Parce que, chérie, je veux mieux te connaître
And I can see my favorite things in you and that means everything to me
Et je peux voir mes choses préférées en toi et ça signifie tout pour moi
Can't deny that I can love you better and I could do some crazy things with you
Je ne peux pas nier que je peux mieux t'aimer et que je pourrais faire des choses folles avec toi
In the never ending summer
Dans l'été sans fin
In the never ending summer
Dans l'été sans fin
In the never ending summer
Dans l'été sans fin
N.C.
N.C.
You'll have to tell me all the stories from the night before
Tu devras me raconter toutes les histoires de la veille
N.C.
N.C.
'Cause I was drinking fast and you were drinking slow
Parce que je buvais vite et tu buvais lentement
N.c.
N.c.
We just laughed from the sheets below
Nous avons juste ri depuis les draps ci-dessous
Never thought you'd be the one to lock me down though
Je n'aurais jamais pensé que tu serais celui qui m'enfermerait
But you read me fast and then you kissed me slow
Mais tu m'as lu vite et ensuite tu m'as embrassé lentement
I just thought that you'd like to know that
Je pensais juste que tu aimerais savoir ça
ridge
crête
These wounds make hearts like ours
Ces blessures rendent les cœurs comme les nôtres
Here's to new days new starts
Voici les nouveaux jours, les nouveaux départs
horus
Horus
'Cause, honey, I wanna know you better
Parce que, chérie, je veux mieux te connaître
And I can see my favorite things in you and that means everything to me
Et je peux voir mes choses préférées en toi et ça signifie tout pour moi
Can't deny that I can love you better and I could do some crazy things with you
Je ne peux pas nier que je peux mieux t'aimer et que je pourrais faire des choses folles avec toi
In the never ending summer
Dans l'été sans fin
In the never ending summer
Dans l'été sans fin
In the never ending summer
Dans l'été sans fin
There's a million things to do
Il y a un million de choses à faire
Crazy things to do
Des choses folles à faire
All my favorite things to do
Toutes mes choses préférées à faire
But Imma take it fast and slow with you
Mais je vais y aller vite et lentement avec toi
You're kinda like my summer
Tu es un peu comme mon été
You're like my never ending summer
Tu es comme mon été sans fin
horus
Horus
'Cause, honey, I wanna know you better
Parce que, chérie, je veux mieux te connaître
And I can see my favorite things in you and that means everything to me
Et je peux voir mes choses préférées en toi et ça signifie tout pour moi
Can't deny that I can love you better and I could do some crazy things with you
Je ne peux pas nier que je peux mieux t'aimer et que je pourrais faire des choses folles avec toi
In the never ending summer
Dans l'été sans fin
There's a million things to do
Il y a un million de choses à faire
Crazy things to do
Des choses folles à faire
All my favorite things to do
Toutes mes choses préférées à faire
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.