Şarab-ı Izdırap Songtekst Nederlandse Vertaling

Pera - Wijn van verdriet

by Pera

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pera Şarab-ı Izdırap

Bir rüzgar gibi, esip geçtin şu tenimden
Als een wind blies je van mijn huid weg
Bir yalan gibi, yıkıp geçtin çok derinden
Als een leugen heb je zo diep vernietigd
Parçalandım, yağmalandım, sensiz geçen her günümden
Ik ben verscheurd, ik ben geplunderd, van elke dag zonder jou
Sarhoş oldum, berduş oldum, içmeden şu derdimden
Ik werd dronken, ik werd een zwerver, zonder mijn problemen te drinken
Şimdi yana yakıla ağlıyor bu gözler
Nu huilen deze ogen luid
Boşa arar seni boşuna bekler
Hij zoekt tevergeefs en wacht tevergeefs op je
Dönmeyeceğini bile bile neden
Waarom, ook al weet ik dat je niet terugkomt?
Seni ister yine hep seni bekler
Hij wil je, hij wacht altijd op je
Bir tat aldım dudağından, şarabın ızdıraptandır
Ik proefde van je lippen, je wijn is gemaakt van pijn
Bir makyaj gibi hüzünle boyadın yüzümü
Je schilderde mijn gezicht met verdriet als make-up
Yazlarımı aldın benden, verdin o hüzün güzümü
Je nam mijn zomers van me af, je gaf me dat gezicht van verdriet
Savrulurdum rüzgarınla, estin yine ezdin beni
Ik werd weggeblazen door de wind, jij blies me en verpletterde me opnieuw
Yok olurum yokluğunla, gel yine var et beni
Ik zal verdwijnen met jouw afwezigheid, kom en laat mij weer bestaan
N
N
Faili meçhulden uzak bir cinayetim ben
Ik ben een moord die verre van onopgelost is.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.