Şarab-ı Izdırap Versuri Traducere în Română

Pera - Vinul tristeții

by Pera

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pera Şarab-ı Izdırap

Bir rüzgar gibi, esip geçtin şu tenimden
Ca un vânt, ai suflat departe de pielea mea
Bir yalan gibi, yıkıp geçtin çok derinden
Ca o minciună, ai distrus atât de adânc
Parçalandım, yağmalandım, sensiz geçen her günümden
Sunt sfâșiat, sunt jefuit, din fiecare zi fără tine
Sarhoş oldum, berduş oldum, içmeden şu derdimden
M-am îmbătat, am devenit un vagabond, fără să-mi beau necazurile
Şimdi yana yakıla ağlıyor bu gözler
Acum, acești ochi plâng tare
Boşa arar seni boşuna bekler
El caută în zadar și te așteaptă în zadar
Dönmeyeceğini bile bile neden
De ce, deși știu că nu te vei întoarce?
Seni ister yine hep seni bekler
Te vrea, te așteaptă mereu
Bir tat aldım dudağından, şarabın ızdıraptandır
Am luat un gust de pe buzele tale, vinul tău este făcut de durere
Bir makyaj gibi hüzünle boyadın yüzümü
Mi-ai pictat fața cu tristețe ca un machiaj
Yazlarımı aldın benden, verdin o hüzün güzümü
Mi-ai luat verile de la mine, mi-ai dat acel chip de tristețe
Savrulurdum rüzgarınla, estin yine ezdin beni
Am fost dusă de vânt, m-ai suflat și m-ai zdrobit din nou
Yok olurum yokluğunla, gel yine var et beni
Voi dispărea cu absența ta, vino și fă-mă să exist din nou
N
N
Faili meçhulden uzak bir cinayetim ben
Sunt o crimă departe de a fi nerezolvată.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.